青青子衿, 悠悠我心, 但为君故, 沉吟至今
« FeedSky推出Feed更新状态WordPress插件编程资源 »

WordPress中文标题转换拼音插件

  以前我开发了不少ASP的Z-Blog插件,随着WordPress在国内越来越流行,我也开始研究了一下WordPress插件的编程,今天我就发布一个WordPress中文标题自动转换拼音插件。

  插件简介:

  在使用WordPress过程中,当我们设置“自定义永久链接结构”包含postname的时候,我们发布的中文标题的文章就会出现很长的包含一大串%XX的字符串,很不美观,我做的这个插件,可以在发布文章的时候自动将postname的内容转化为中文汉语拼音,在自定义URL中以拼音的方式发布,看起来也美观一些。

  这个插件启用后,发布文章的“文章缩略名(Post Slug)”会自动变成文章标题的汉语拼音,例如,如果你发布一篇文章,标题是“中文拼音”,通常情况下WordPress会自动产生一个缩略名%e4%b8%ad%e6%96%87%e6%8b%bc%e9%9f%b3,如果你启用了“中文标题转换拼音插件”,则文章缩略名会变成zhongwenpinyin。这个缩写是在保存文章的时候产生的,因此你在发布文章前还可以对其进行修改,或者直接发布。这个插件对于以前已经存在的文章标题缩写是无效的,只对新文章有效,你可以通过删除旧文章后发布一篇新文章来自动产生这个拼音缩写。

  插件安装:

  这个插件的安装很简单,先下载插件文件,然后解压缩到wp-content/plugins目录下,然后在WordPress插件管理菜单启用PinYin Slug插件即可,不需要修改任何文件。

  插件的下载地址,请点这里下载

  这个插件的英文版介绍页面是:Wordpress Plugin: Chinese PinYin Slug

  版权协议:

  此插件基于GPL的许可协议的自由软件。插件的使用者可以:

  1. 以任何目的运行此程序的自由;
  2. 以学习程序工作机理为目的,对程序进行修改的自由;
  3. 再发行复制件的自由;
  4. 改进此程序,并公开发布改进的自由。

  这是我开发的第一个WordPress插件,希望大家能多提宝贵意见。最后感谢Hessian,他的“中文编码集合类库”大为减轻了这个插件的开发工作量。



  除非注明,月光博客文章均为原创,转载请以链接形式标明本文地址

  本文地址:http://www.williamlong.info/archives/1027.html
  • 文章排行:
  • 1.溥杰
  • 为啥我更新后,搜索栏显示的是中文的字体,不是拼音的,难道里边还有语言程序不支持的么,请回答,谢谢
  • 2009/8/22 9:32:35   支持(13)反对(4) 回复
  • 2.与俺无关的俺
  • 你可以通过删除就文章后发布一篇新文章来自动产生这个拼音缩写

    怀疑有可能说不定是有错别字……

    月光叔叔还是在用骨骼拼音么?
    其实可以抽空做个统计,看看骨骼拼音、微软拼音、搜购拼音这些输入法的出错率高低,然后再blog一下……
  • 2007/8/25 15:01:52   支持(10)反对(3) 回复
  • 3.chen
  • 不支持Buddypress的群组链接改变啊!这个可以做出来吗?
  • 2010/9/17 18:31:55   支持(11)反对(4) 回复
  • 4.Fancy
  • 可不可以把文章缩略名会变成zhong-wen-pin-yin这样看起来更易读。
  • 2007/8/31 11:30:11   支持(9)反对(3) 回复
  • 5.博客精品翻译
  • 使用z-blog的时候就在使用你写的插件,后来转到了wordpress上,现在看到你写的wordpress插件后,感到十分的亲切。很好的插件,强烈推荐!
  • 2007/8/27 8:03:35   支持(8)反对(3) 回复
  • 6.corleniet
  • 太好了!就要这个!

    我的帖子2008年份就出了好多奥运会广告。我日死
  • 2008/6/25 1:10:05   支持(9)反对(4) 回复
  • 8.似水年华
  • 很实用的插件。我就不用每次填写文章缩略名了
  • 2007/8/25 13:56:21   支持(9)反对(5) 回复
  • 10.TanCee
  • 大哥,支持标签吗?
    现在文章都自定义,标签烦些~
  • 2008/10/11 23:49:48   支持(8)反对(4) 回复
  • 11.小明
  • 你好,月光。我尝试使用了你的插件,后来觉得不合适,就删掉了。但是效果还是部分残留。现在我的Post可以正常用其他的permalink,但是page就还是保持着这种百分号编码的形式。请问如何把page的permalink改成默认或者其他形式?
  • 2008/12/6 10:30:43   支持(11)反对(7) 回复
  • 12.猪笨无罪
  • 怎样让以前的旧文章的URL也变成拼音呢?
  • 2009/5/18 8:21:33   支持(8)反对(4) 回复
  • 13.小虫
  • 强烈建议此插件支持离线发布 再次强烈建议 希望给予重视
  • 2009/10/10 0:30:32   支持(5)反对(1) 回复
  • 14.补血
  • 文章页面倒是拼音,但是栏目页面没有,我设置栏目的时候没有在栏目啊设置,直接发布文章的时候在右侧添加栏目的,这是否是没有显示拼音还是中文的原因呢,盼回答,谢谢
  • 2010/10/1 12:25:58   支持(7)反对(3) 回复
  • 15.petcon
  • 用网易的飘过。。。。

    唉没有钱做自己的独立博客啊
  • 2007/8/25 14:54:19   支持(6)反对(3) 回复
  • 17.郁也风
  • 不错的东西,不过有个缺陷,如果标题里面有英文,这东东会把这些英文按字母截断,例如:测试slug效果,用这东西之后就是:ce-shi-s-l-u-g-xiao-guo
  • 2007/8/27 13:09:04   支持(5)反对(2) 回复
  • 18.ak47
  • “插件chinesetitle2english-中文标题通过google翻译为英文语句”
    已经开发出来,欢迎到我那下载试用。
  • 2007/9/8 0:49:38   支持(7)反对(4) 回复
  • 19.moonswamp
  • 貌似有问题,文章标题可以转换,但是文章分类转换不了,还是老样子

    如果固定连接设置为 /分类/日志名 这样的格式,就出现这样的问题了!
  • 2007/10/13 2:23:47   支持(5)反对(2) 回复
  • 20.fire2
  • 是不是wp2.3里不能使用啊,如果是的话,老大升级下吧!!!谢谢。
  • 2007/10/19 17:30:05   支持(6)反对(3) 回复
  • 21.笑煞天
  • 十分感谢您的插件,非常有用.
    我想提一个建议,也希望您能考虑改进一下.
    启用了此插件后,WP原本的对英文标题的空格用"-"代替的功能失效了.
    这样的话,url会很不友好.
    而中文标题呢,同样也没有"-"分隔符,导致的问题就是标题如果很长,url同样很不友好.
    希望您能抽空修改一下,十分感谢,呵呵.
  • 2008/1/15 15:43:39   支持(9)反对(6) 回复
  • 22.风影
  • 这个插件挺不错的,但是,如果一长串,也不好看啊

    能否,把它一个字一个字分开,中间用"-"
  • 2011/4/5 1:00:59   支持(7)反对(4) 回复
  • 23.etiger
  • 刚下载在本地环境试用了,3.3.1英文版能正常转换中文为拼音。谢谢!
  • 2012/2/28 17:29:30   支持(7)反对(4) 回复
  • 25.蛋卷
  • 太好了,以后就不用每次都自己写缩略名了~
  • 2007/8/25 14:49:24   支持(6)反对(4) 回复
  • 26.qinai
  • 能不能给ZBLOG开发这样一个插件?
  • 2007/8/25 18:15:36   支持(9)反对(7) 回复
  • 27.Same.Feng
  • 前两天用WordPress开了博客,下一个来试试……
  • 2007/8/25 22:34:29   支持(6)反对(4) 回复
  • 28.williamlong
  • 是的, 那个地址用的就是WordPress 。
  • 2007/8/26 0:19:40   支持(5)反对(3) 回复
  • 29.riku
  • 如果用离线工具发布的话,它不会自动转换.另外拼音对于SEO的用处好像不大,所以如果只能在线写文章的话,个人认为还是手工改成英文的比较好.
    我在zoundry下测试的.
    建议月光是否能再改进一下.
  • 2007/8/26 0:35:52   支持(5)反对(3) 回复
  • 30.刘云
  • 台有用的插件啦~~~太!!
  • 2007/8/28 14:34:27   支持(7)反对(5) 回复
  • 31.育儿
  • 我也是用post-slug为每篇文章填拼音,但是有两个问题,第一,感觉url中用拼音对中文搜索引擎的效果好像并不大,另外中文标题变成拼音后好像太长了。两难!
  • 2007/12/10 9:50:52   支持(6)反对(4) 回复