月光博客 » 业界动态 » “比更大还更大”iPhone 6宣传语遭网友调侃

“比更大还更大”iPhone 6宣传语遭网友调侃

  苹果发布新品手机iPhone 6和6 Plus之时,会场大屏幕背景上赫然写着“Bigger than bigger”,苹果大陆官网将其译为“比更大还更大”,同时作为iPhone 6和6 Plus的主打宣传口号。这样的翻译立刻招来网友吐槽。

  今天,苹果大陆官网已悄然把“比更大还更大”换成了“岂止于大”,与香港及台湾官网上的翻译一致。

“比更大还更大”iPhone 6宣传语遭网友调侃

“比更大还更大”iPhone 6宣传语遭网友调侃

  但网友依旧对于调侃苹果乐此不疲,众多网友纷纷晒出了“大”的宣传语:

  1、比逼格还逼格;

  2、岂止于逼格;

  3、逼格再起;

  4、大哥大更大;

  5、大无止境;

  6、大有不同;

  7、大有乾坤;

  8、有容乃大;

  9、岂止于大,还长;

  ……

“比更大还更大”iPhone 6宣传语遭网友调侃

顶一下 ▲()   踩一下 ▼()

相关文章

  1. 1
    到哪儿都四菜一汤   说道:
    普遍认为“比逼格更逼格”是超越英文原版的神译!
    支持(42反对(28回复
  1. 2
    Satori_Native   说道:
    苹果式翻译。。。
    支持(42反对(30回复
  1. 3
    超级辣椒王子   说道:
    建议译成:大哥大,或者,岂只是大。或者,大大!
    支持(39反对(29回复
  1. 4
    王尙飞   说道:
    从善如流,赞一个。
    支持(39反对(29回复
  1. 5
    石头城墙砖   说道:
    就信雅达而言,我觉得“比逼格更逼格”简直是神来之笔。。。。。。
    支持(41反对(31回复
  1. 这是谁翻译的,真逗
    支持(32反对(22回复
  1. 7
    TheBigDaddy   说道:
    还是母语最重要啊
    支持(38反对(28回复
  1. 8
    陈柱子   说道:
    不是【逼格无止境】么?
    支持(41反对(32回复
  1. 9
    阿甘的人工智能   说道:
    魅族的自家的翻譯:大為好用
    支持(42反对(33回复
  1. 10
    知行没合一   说道:
    说好的信达雅呢
    支持(38反对(29回复

发表留言