月光博客

青青子衿, 悠悠我心, 但为君故, 沉吟至今

« WP-PostViews的静态JavaScript版金山ARP防火墙 »

Google Talk中英文翻译机器人试用

  今天试用了两个Google推出的中英文翻译机器人,分别是英译中en2zh@bot.talk.google.com和中译英的zh2en@bot.talk.google.com,使用Gtalk加入这两个机器人后,和其对话即可进行文字翻译。

  经过几番测试,发现这两个机器人的翻译结果实际上和Google的翻译网站上翻译的结果完全一致,而且一字不差,因此可以推断,Google Talk的翻译机器人实际上是调用Google的翻译网站来进行翻译文字的,没什么特别新鲜的地方,其翻译质量还算马马虎虎,但是对于大段文字翻译以及网页翻译就显得不很方便,还是不如直接使用Google的网站翻译方便。

  Gtalk所推出的其他语言的翻译机器人包括:ar2en, bg2en, de2en, de2fr, el2en, en2ar, en2de, en2el, en2es, en2fr, en2it, en2ja, en2ko, en2nl, en2ru, en2zh, es2en, fi2en, fr2de, fr2en, hi2en, hr2en, it2en, ja2en, ko2en, nl2en, ru2en, uk2en, ur2en, zh2en.在这些ID后面加上@bot.talk.google.com后加入Gtalk好友,即可使用。



原创文章如转载,请注明:转载自月光博客 [ http://www.williamlong.info/ ]

本文链接地址:http://www.williamlong.info/archives/1178.html
  • 文章排行:
  • aniu(引用)
  • Roboter
  • KLsSqHbSXDsQW8MOZj6
  • 2007-12-21 11:25:28
  • 1.Moses
  • 嗯, 第一时间就试用了, 這個功能还是很实用很方便的 :)
  • ip: 82.236.4.*  2007-12-20 20:04:27   回复该留言
  • 8.Taoii
  • 要是质量再提高一点儿的话就好了,不过我对Google的翻译结果还一直都很满意的
  • ip: 121.40.224.*  2007-12-20 22:25:08   回复该留言
  • 10.jfly
  • jfly: 真抓实干
    中译英: Do solid work

    jfly: 先进性教育
    中译英: The advanced nature education

    不错啊!!!!
  • ip: 221.227.150.*  2007-12-20 22:37:55   回复该留言
  • 12.linker
  • Gtalk,是下决心利用gg所长来大展所长了,关注。
  • ip: 213.130.162.*  2007-12-21 1:00:31   回复该留言
  • 13.Emillias
  • 试过了,比较方便,不用为了偶尔查一个单词单独开词霸了。
  • ip: 193.219.222.*  2007-12-21 6:06:18   回复该留言
  • 16.游戏列表
  • 我记得Google Operating System说bot的翻译语言比Google翻译的多。。。

    对了 以前google输入FY 单词 能进行翻译的

    后来怎么不行了?
  • ip: 202.113.41.*  2007-12-21 15:35:08   回复该留言
  • 20.是否发
  • 我觉得简直是扯淡

    你看我跟翻译机器的聊天记录
    ===============================================================
    Justin: fafa


    en2zh is online.
    en2zh: fafa


    Justin: fas


    en2zh: 中Fas


    Justin: ?


    en2zh: ?


    Justin: 呵呵


    en2zh: 呵呵


    Justin: 好好好好好好好好好


    en2zh: 好好好好好好好好好


    Justin: 你


    en2zh: 你


    Justin: 搜索


    en2zh: 搜索


  • ip: 221.10.246.*  2007-12-22 1:55:42   回复该留言
  • 21.greatoe
  • [下午07:13]
    how are you

    [下午07:13] <英译中>
    你如何

    [下午07:13]
    how old are you

    [下午07:13] <英译中>
    如何老,你
  • ip: 123.118.170.*  2007-12-26 19:14:32   回复该留言
  • 22.sonet.all
  • http://rd-program.blogspot.com/2008/01/gtalk.html

    google獨缺英文轉繁體,這個機器人我補上了,只要在gtalk邀請en2zhtw@gmail.com成為聯絡人,就可以直接翻譯英文–>繁體
  • ip: 59.120.234.*  2008-1-2 18:30:58   回复该留言
  • 23.sonet.all
  • 不能直接blogspot的網友,這裡也有相關訊息
    http://lukeshei.blog.ccidnet.com/blog-htm-do-showone-uid-72632-type-blog-itemid-231972.html
  • ip: 218.170.9.*  2008-1-5 10:31:55   回复该留言
  • 25.BlueDrifter
  • 本人长期使用MSN和QQ,现在已经完全被陷进去了,再加上现在常用的雅虎通等等,加之最近移动又进一步举起“飞行 Fetion”的大旗,相信相当大的一批国人都已经被其他供应商捆绑。

    真不明白,最近IM怎么这么火?

    强烈期盼Gtalk与其他通讯软件信息互通的历史性一刻的到来。也许只是本人的妄想吧,自己汗一个先-_-!
  • ip: 222.72.236.*  2008-3-30 2:37:14   回复该留言

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

订阅博客

  • 订阅我的博客:订阅我的博客
  • 跟随我的推特:跟随我的推特
  • 跟随新浪微博:跟随新浪微博
  • 通过Google订阅本站
  • 通过鲜果订阅本站
  • 通过电子邮件订阅本站

站内搜索

热文排行

最新评论及回复

最近发表

网站收藏

本站采用创作共用版权协议, 要求署名、非商业用途和保持一致. 转载本站内容必须也遵循“署名-非商业用途-保持一致”的创作共用协议.

This site is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 License.