月光博客 » 生活感悟 » 风之花-Windflowers

风之花-Windflowers

  今天翻看以前的文件,无意中发现了一首好听的老歌:齐秦齐豫版的Windflowers(风之花),查看了歌曲文件的日期,竟然是1998年的。

  传说希腊神话中有一个深得太阳女神阿波罗喜爱,名叫风信子的年轻美男子,被充满醋意的西风神苏菲洛误杀,风信子的血泊中片刻就长出了一种神奇美丽的花,心痛着的阿波罗女神把这朵盛开在血泊中的美丽的花朵命为风信子花,作为情侣间守节的信物。

  Windflowers的歌词中父亲以一过来人的身份,轻轻地告诉儿子,爱情虽然甜美却易逝去。

  “不要去靠近风之花,那种古老的风之花,一旦靠近了就会离不开它,就会时时地追逐它,使自己痛苦。但是我没有听话。果然,我如今再也离不开它了......”

  Windflowers,my father told me not to go near them,he said he feared them always,and he told me that they carried him away.

  Windflowers,beautiful windflowers, I couldn''t wait to touch them, to smell them I held them closely, and now I cannot break away ,their sweet bouquet disppears,like the vapor in the desert,so take a warning, son.

  Windflowers,Ancient windflowers, their beauty captures every young dreamer,who lingers near them, but Ancient windflowers,I love you.

  Windflowers,my father told me not to go near them,he feared them always, said they carried him away. windflowers,I couldn''t wait to touch them, to smell them,I held them closely, now,I cannot break away,their sweet bouquet disppears, like the vapor in the desert,take a warning,son. windflowers,their beauty captures every young dreamer, who lingers near them,Ancient windflowers,I love you.

  风之花,风之花,父亲对我说别走近它,他说他总有些害怕,他说他迷恋过它

  风之花,美丽的风之花,我急切地要抚摸它,贴近脸颊闻久嗅,如今我已无法自拔,它的芳香犹如水汽,沙漠中蒸发,所以,孩子,听句劝告吧

  风之花,古老的风之花,美丽迷惑了每个年轻的梦人,久久的徘徊在它的身旁,而我爱你,古老的风之花

  渥特豪斯 (John William Waterhouse 1849-1917) 的名画《Windflowers》风之花

Windflower

  美丽的少女在遍开花朵的林间采摘银莲花,头发和衣裙在风中飘拂,银莲花的希腊语是风的意思,风之花是一种凄凉而寂寞的花。

  《Windflowers》是一首古老的外国歌谣。这首歌曲的演唱者是Seals和Crofts,一个嗓音低沉,充满了沧桑感;一个天真烂漫,充满了梦幻和活力。先是的弦乐,风琴和键盘的合奏,然后一把带着俄罗斯民谣色彩的木吉他轻轻的和进来,民谣歌手充满感情的吟诵,演绎,梦幻般的柔情似水,清新,舒畅,纯净而荡埃涤尘。

  齐秦齐豫姐弟版低吟浅唱,婉转唯美,有如天籁,直触人心!

风之花-Windflowers

顶一下 ▲()   踩一下 ▼()

相关文章

  1. 1
    BEN   说道:
    偶记得阿波罗是男的来着,怎么又变成女的了啊
    支持(10反对(5回复
  1. 2
    MIMI   说道:
    我刚看到另一版本的故事 有些不一样 但都是美的 贴过来算是丰富一下内容吧 因为很喜欢你这贴 并收藏了 这个当回礼吧 当然啦回礼也是别的网友贡献出来的 不管怎样谢谢你们
    青年猎人Adonis是Venus的宠儿。爱神告诫他:不要去冒犯那些凶猛的野兽,对温顺的小动物才可拿出勇气。他是她的幸福,她不希望他拿生命去冒险。但是,骄傲的Adonis更珍视自己的荣誉。终于,他在一场猎杀中被野猪刺死。他的英姿能使神祗为他着迷,却不能打动兽族的心。

    当爱神赶到他身边时,他的尸体已在血泊中冰冷。她哀嚎着发誓:"从今后每一年都要重温一次你的死亡和我的哀悼。你的鲜血将化成花朵,作为我哀伤的标志。"

    她将酒洒在血泊里。酒渗到血里,泛出气泡,仿佛雨滴落入水池。慢慢的,一朵殷红如血的花朵平地而生。但花期不长。据说,经风一吹花苞就吐蕊,再一阵风,花瓣就飘零。所以,人们称它为风花--随风生灭的花。因为风能催它生发,又能催它调谢。
    支持(8反对(3回复
  1. 3
    BlueDrifter   说道:
    自己也很喜欢的一首歌,但是月光好像把太阳神阿波罗的性别弄错了,呵呵。^_^

    宙斯
    他有一个儿子和一个女儿
    儿子叫"阿波罗"
    他是一个俊美的男生,他力大无比
    是专门掌管太阳的"太阳神"
    女儿则是掌管月亮的"月亮女神"
    支持(7反对(3回复
  1. 4
    霓赏飞飞   说道:
    我和他是同学.
    平凡得像两条平行线.
    那年那月的那一天,我去见了他.在离别的火车站,他在我的手心里写下了“windflowers”.
    支持(6反对(3回复
  1. 5
    MIMI   说道:
    因为好听我也请人帮忙翻译过这首歌的歌词 不过有些凌乱 不明其意 今天偶然从这里看见这么富有诗意的歌词 真的很惊喜 而且不光介绍了动听的歌 动人的传说 还有美丽的画 非常感谢
    支持(7反对(4回复
  1. 6
    雾刃   说道:
    你好,很喜欢你的文章,所以引用了一部分,十分感谢!
    另:窃以为音乐之间很难用一个统一的标准来衡量的,每个人都有权利从自己的角度来进行演绎,如果非要把原版的和翻唱的那过来比较一番,然后说翻唱的如何如何不足,这种行为实在是没有什么意义,而且也不公平。对于歌者,只要他能用心来演绎就可以了,而听者最起码也要用心来欣赏。
    支持(10反对(8回复
  1. 7
    xiangmutong   说道:

    ghgh知识就是财富,谢谢,收藏了。
    Thank you for your article, I pull collections
    支持(8反对(7回复
  1. 8
    WINDFLOWERS   说道:
    WINDFLOWERS不是一种凄凉而寂寞的花。
    风花,在有些地方,满山红红黄黄褐色的树叶,是暮秋初冬时,天空飘动的细细的雪花,它只在天空飞舞,大地无形。它可触可感你只能用你的眼,你的心看漫天风花,体会它的美丽飘渺,却无法拥有任何一朵,它不可捕捉无法握住,在它入手那一刻,它即溶化无形,除了些许冰凉,你找不到它的痕迹。它永远只存在于你的心你的眼去感受的那一刻记忆里。
    支持(6反对(5回复
  1. 9
    greatim   说道:
    windflower,金山词霸解释是白头翁。
    支持(2反对(2回复
  1. 10
    月月   说道:
    你的 这首《Windflowers》能不能发到我邮箱啊?
    支持(4反对(4回复

发表留言


点击更换验证码