白鲸 内容简介

作者:赫尔曼·梅尔维尔(美国)

小说讲述的是捕鲸船“裴廊德”号船长亚哈,在一次捕鲸过程中,被凶残聪明的白鲸莫比·迪克咬掉了一条腿,因此他满怀复仇之念,一心想追捕这条白鲸,竟至失去理性,变成一个独断独行的偏热症狂。他的船... 阅读全文...

白鲸 选录

“他行的路随后发光,令人想深渊如同白发。” 阅读全文...

白鲸 第一章 海市蜃楼

管我叫以实玛利[1]吧。几年前——别管它究竟是多少年——我的荷包里只有一点点、也可以说是没有钱,岸上也没有什么特别教我留恋的事情,我想我还是出去航行一番,去见识见识这个世界的海洋部分吧。这就是我用来驱除肝火,调剂血液循环的... 阅读全文...

白鲸 第二章 旅行袋

我把一两件衬衫塞进我那只旧旅行袋里,往腋下一挟,便动身到合恩角[1]和太平洋去。离开了古老的曼哈托[2]城,我及时抵达新贝德福[3]。这是十二月的一个星期六晚上。听说那只驶往南塔开特[4]的小邮船已经开出,要到那地方,得一直等到下星期一,此外别无他法,我真大失所望。 阅读全文...

白鲸 第三章 大鲸客店

你走进那山形顶的大鲸客店后,就会发现已是置身在一个装有老式壁板的、矮阔而迂曲的进口处了,顿时使人想起古代那种装奴隶罪人的划船。[1]的舷墙来。在一边墙上,挂有一幅非常大的油画,它给熏得这么黑漆胡涂,不易辨认,所以,如果在那... 阅读全文...

白鲸 第四章 被单

第二天早晨,约莫天亮时分,我一觉醒来,发现魁魁格的一只臂膀非常亲昵地搁在我身上。人们简直要把我当做他的妻子。那条被单是由许多布片拼起来的,尽是许多杂色的零头方块块和三角形;而他这只刺了花的胳膊却布满了无垠无止而错综复杂的... 阅读全文...

白鲸 第五章 早餐

s我赶紧盥洗完毕后,下楼到酒吧间去,十分愉快地跟那个咧开大嘴笑的店老板打招呼。我对他并没怀有什么恶意,虽说在我的睡伴问题上,他开了我不少玩笑。 阅读全文...

白鲸 第六章 街道

如果说,我在一个文明城市的上流社会中,初眼瞥见像魁魁格这样一个野蛮人而不胜诧异的话,那么,等我在白天里,初次在新贝德福街上散步的时候,这种诧异便立刻消失了。 阅读全文...

白鲸 第七章 小教堂

在这个新贝德福地方,有一个捕鲸者的小教堂。就要出发到印度洋或者太平洋去的郁郁不乐的捕鱼人,礼拜天不上那儿去的,可说为数寥寥。我当然也要上那地方去一趟。 阅读全文...

白鲸 第八章 讲坛

我坐不多久,就进来了一个年高德劭、身体壮健的人;当那扇被狂风猛撞的门让他进来后又弹回去的时候,会众全都立刻对他投出迅捷注意的眼色,充分表明这位高尚的老者就是牧师。不错,他就是著名的梅普尔神甫(捕鲸者都这样称呼他),他在捕鲸... 阅读全文...

白鲸 第九章 讲道

梅普尔神甫站了起来,以一种谦逊的长者的柔和声气,命令四散的人群聚拢来。“右舷走道的,喂!靠向左舷——左舷走道的靠向右舷!靠中间来,靠中间来!”[1] 阅读全文...

白鲸 第十章 知心朋友

我从小教堂回到大鲸客店,看到只有魁魁格一个人在那里;他大概是在祷祝前离开小教堂的。他坐在火炉前一只长凳上,双脚搁在炉边,一只手把他那个小黑人偶像紧凑在面前;一边直瞪着它的脸看,一边用一只小刀轻轻地刮着它的鼻子,嘴里还独自哼着他那异教的歌子。 阅读全文...

白鲸 第十一章 睡衣

我们就这样躺在床上,不时地聊聊天,打打盹,魁魁格还时时把他那双棕色的刺花的腿一会儿亲昵地搁在我的脚上,一会儿又缩回去;我们就是这么十分和睦、自由自在;到后来,由于我们不断地谈下去,竟把我们的瞌睡虫全都给赶跑了,我们又想起床了,虽然到天亮还有一段时间。 阅读全文...

白鲸 第十二章 传记

魁魁格是科科伏柯人,那是一个远在西南方的岛屿。任何一张地图上都没有这个地方;真实的地方是从来不登上地图的。 阅读全文...

白鲸 第十三章 独轮车

第二天早晨,星期一,我把那只香料制的人头卖给一个理发匠去做头型[1]后,便去结算我自己和我的同伴的账;不过,用的却是我的同伴的钱。那个咧开大嘴笑的店老板和那些客人,对于我跟魁魁格这种突然发生的友谊,似乎极感有趣——尤其是彼得·科芬,因为他对于我现在所结交的这个人所编造的荒诞无稽的故事,先前曾经把我大大吓了一场。 阅读全文...

白鲸 第十四章 南塔开特

一路上再也没发生什么值得一提的事;因此,在一段顺利的航驶后,我们安抵南塔开特了。 阅读全文...

白鲸 第十五章 杂烩

小“摩斯号”从容抛锚泊岸后,我和魁魁格上岸的时候,已是暮色深沉了;这样,我们当天是办不成什么事了,充其量不过是去找个吃饭和睡觉的地方。大鲸客店的老板推荐我们住到他那个开炼锅[1]客店的荷西亚·胡赛表弟那里去,他说,他表弟所开... 阅读全文...

白鲸 第十六章 船

我们在床上盘算我们明天的计划。但是,使我吃惊而且颇为担心的是,魁魁格这时告诉我,他已经一再跟约约——他那尊小黑神的名字——商量过了,约约也对他说了两三遍,一径就从各方面强烈坚持着: 我们不要一起到码头上那些捕鲸船队中去,... 阅读全文...

白鲸 第十七章 斋戒

因为魁魁格的“斋戒”,或是“断食”、“禁欲”得做一整天,所以非到傍晚时分,我不想去打扰他;我非常尊重每一个人的宗教义务,不管它是多么可笑,即使有一群蚂蚁在膜拜一只毒菌;或者我们地球上某些地方的其他一些生物,只因一个地主虽然死了,在他的名下却还拥有大批出租的产业,便以一种可说是在其他星球中前所未见的卑躬屈膝的姿态,匍匐在他那死尸前面,我心里也找不到看轻这种举动的理由。 阅读全文...

白鲸 第十八章 他的画押

我们(魁魁格还拿着他的标枪)顺着码头末梢走向那只船的时候,法勒船长在他的小房子里,用他那粗卤的声音哇啦哇啦地招呼我们,说他没猜想到我的朋友是个生番,还声明他不许生番上他那只船,除非事先拿出证件来。 阅读全文...

白鲸 第十九章 预言家

我跟魁魁格刚离开“裴廓德号”,从码头闲逛似地出来,各人都暂时在想各人的心事,这时候,突然有个陌生人,在我们面前停下来,对我们问了上面这句话,他那只大食指还指向上述那条船。他腌里腌臜地穿着一件退色的外套,一条缀着补丁的裤子;脖子上围着一条破布片似的黑手帕。天花打四面八方汇合拢来,布满了整个脸孔,弄得脸上像是奔腾的激流干涸后的河床,如今只剩下错综复杂的浪痕。 阅读全文...

白鲸 第二十章 全体出动

过了一两天,“裴廓德号”上真是大忙特忙起来了。不但旧篷帆都补好了,新篷帆,一匹匹的帆布,一捆捆的绳索也都陆续送上船来了;总之,一切都表示出这条船正在赶紧结束准备工作。法勒船长很少、也可以说根本没有上过岸,而是整天坐在他那个小屋子里,严密地监视着那些水手;比勒达则到各种铺子做采办工作;那些雇来舱里和索具上工作的人,天黑后还要工作好久。 阅读全文...

白鲸 第二十一章 上船

我们走近码头的时候,已经快六点钟了,天还只蒙蒙亮。 阅读全文...

白鲸 第二十二章 欢乐的圣诞节

最后,在晌午时分,终于在把船上的索匠们都辞退后,“裴廓德号”起锚,离开码头,那个始终是思虑周到的慈善姑妈带来了她最后的礼物——给二副,她的妹夫斯塔布带来了一顶睡帽,给管事带来一本备用的《圣经》——又坐着一只捕鲸小艇走了,在这一切之后,那两个船长,法勒和比勒达,就从船长室里走了出来,法勒对着那个大副说: 阅读全文...

白鲸 第二十三章 临风之岸

几章前,我曾提到过一个叫布金敦的,一个在新贝德福的客店里碰到的、个子高高、刚上岸的水手。 阅读全文...

白鲸 第二十四章 辩护士

因为我和魁魁格现在都顺利地参加了捕鲸这一行业;又因为捕鲸这个行业,不知怎地,总被陆地人看成是一种颇为缺乏诗意而又声名狼藉的职业;因此,我真急于要使你们,要使你们这些陆地人,认识到对我们这些猎鲸者的这种看法是不公道的。 阅读全文...

白鲸 第二十五章 附言[1]

为维护捕鲸业的威严起见,我很愿意再提出一些具体的事实来。不过把这些事实罗列出来后,辩护者就应该完全不作并非无理的臆测,因为,这对他的事业有很大的影响——这样一个辩护者,他总不该受责备吧? 阅读全文...

白鲸 第二十六章 武士和随从

“裴廓德号”的大副叫斯达巴克,他是个南塔开特土著,也是个桂克的后代。他身体颀长,为人真挚,虽然生在冰天雪地的海滨,却似乎很经得起热带的气候,他全身肌肉硬得像回炉的面包。他身上的热血,即使运到东印度群岛去,也不会像瓶装土啤... 阅读全文...

白鲸 第二十七章 武士和随从

斯塔布是二副。他是科德角人;因此,按照当地的习惯,人家都管他叫科德角佬。这个无忧无虑的人,既不畏葸,也不骁勇;面临危急,绝不改色;他在从事最危急的追击时,总是镇定自若地干下去,像个长年辛劳的小木匠一样。他心情愉快,洒洒落... 阅读全文...

白鲸 第二十八章 亚哈

离开南塔开特好几天后,甲板上仍然不见亚哈船长的影踪。大二三副定时地轮流值班,一点也看不出有其他什么人在指挥,他们似乎就是这条船的仅有几个指挥者;不过,他们常常带着那么突如其来的紧急命令从舱房里出来,终究教人看得清清楚楚,他们不过是代人指挥而已。不错,他们的顶头上司和独裁者就在那边,只是到目前为止,谁都没有见到,谁都不准随便走进那个神圣不可侵犯的避难所似的舱房。 阅读全文...

白鲸 第二十九章 亚哈上;斯塔布随后上

过了几天,冰块和流冰都撇在后面了,这时,“裴廓德号”正乘风破浪冲过春光明媚的基多[1]。在海洋上,春天差不多是老守在热带的永恒的8月天的门口。那种暖洋洋而凉爽晴朗、鸟语花香、丰富多彩的白昼,就像是波斯那种盛冰果子露的水晶杯子... 阅读全文...

白鲸 第三十章 烟斗

斯塔布走后,亚哈靠着舷墙,站了一会儿;接着,按照他近来的习惯,叫来一个值班的水手,要他到下面去拿他那只牙凳子和烟斗。他凑着罗盘灯点燃起烟斗,把凳子放在甲板的向风地方,坐在那里抽烟。 阅读全文...

白鲸 第三十一章 春梦婆[1]

“这样一个怪梦,中柱呀,我可从来没有做过。你总知道老头儿那条牙腿,哼,我梦到他用那条腿踢了我;正当我想回踢一下,确确实实,我的小朋友,我就立刻把我的脚踢了出去!于是乎,完啦!亚哈像个金字塔,可我呀,活脱是个大傻瓜,不断地踢... 阅读全文...

白鲸 第三十二章 鲸类学

我们已经勇猛地奔驶在大海上;而且我们就要消失在大海的无依无傍的一望无垠中。在这以前,趁“裴廓德号”那长满杂草的船壳跟大海兽的藤壶似的身体并驾齐驱之前,先来做好一件可说是必不可少的事: 彻底了解我们就要研究的各种有关大海兽的比较特殊的材料与典故,这是再好也没有的了。 阅读全文...

白鲸 第三十三章 斯培克辛德

说到捕鲸船的船上头目,这里倒还可以顺便把船上特有的内政情况加以一记,说一说船上头目中的标枪手阶级的来源,因为这一阶级除了捕鲸船队以外,自然是其它任何船舶所不知道的。 阅读全文...

白鲸 第三十四章 船长室的餐桌

正午时分;那个叫做汤团的茶房,从小舱口探出他那张灰白色的圆面包似的脸,对他的太上皇说是可以吃饭了;太上皇正坐在那只挂在后甲板背风处的小艇里,刚好观测过了太阳;现在正在那块特地放在他那只牙腿的上截、供他日常之用的光滑的、像... 阅读全文...

白鲸 第三十五章 桅顶瞭望者

刚好是个比较令人愉快的天气,我跟其他一些水手轮值,挨到我初次去做桅顶瞭望者。 阅读全文...

白鲸 第三十六章 后甲板

烟斗事件之后不久,有一天早晨,刚吃过早饭,亚哈像往常那样,从舱门走上甲板来。大多数的船长通常都在这辰光上甲板来散步,就像乡间的绅士吃过早饭后,总在花园里兜个几圈一样。 阅读全文...

白鲸 第三十七章 日落

船长室后窗边,亚哈独自坐在那里,向外凝望。 阅读全文...

白鲸 第三十八章 薄暮

我的灵魂是无敌的;可它却被压服了,被一个疯子压服了!难挨的苦恼呵,一个精神健全的人竟会在这样一个战场上放下武器!但是,他已经直钻到了我的心底里,把我身上所有的理性全都炸掉了!我认为,我虽然看出他那不虔诚的目的;却又觉得我必... 阅读全文...