雾都孤儿 内容简介

作者:狄更斯(英国)

小说讲述孤儿奥利弗·退斯特从小在贫民习艺所受尽欺凌,逃到伦敦后又不幸陷入贼窟。身边的世界像一台疯狂运转的机器,小奥利弗却努力坚守着心底深处的纯净与高贵。这份执著终于帮他等来了柳暗花明:布朗劳先生、梅里太太等人及时伸出援助之手;与此同时,奥利弗奇特的身世也一步步真相大白。小说在深入揭示社会弊病的同时,也在英国文学史上留下一连串栩栩如生的人物形象,一百多年来深受读者爱戴。 阅读全文...

雾都孤儿 第一章 关于奥利弗·退斯特的出生地和他出生时的情景

在某个出于多种原因以姑隐其名为宜,而我又不愿胡乱呼以假名的市镇上,除了其他许多公共建筑之外,还有一座自古以来一切大小城镇几乎都莫不具有的建筑,那就是,一所贫民习艺所;而其姓名被冠于本章之首的一介凡夫便在这个习艺所里降生;至于他出生的那一天是哪一年的哪一月我也就用不着絮烦了;因为不管怎么,至少在现阶段,这事对读者不可能有任何意义。 阅读全文...

雾都孤儿 第二章 奥利弗·退斯特的成长、教育和董事会

在接下去的十来个月中,奥利弗变成了一种有计划的背信与欺骗行为的牺牲品。他是靠人喂养大的。这幼小孤儿挨饿、受苦的情境由习艺所当局及时报告了教区当局。教区当局慎重其事地询问习艺所当局,目前有没有一个“在所内”定居的妇女,可以... 阅读全文...

雾都孤儿 第三章 说说奥利弗·退斯特如何险些找到一份差事,但那自然也不会是什么白拿钱的闲差

在奥利弗犯下要求再添点儿粥那一大不敬的亵渎神灵的罪行之后,整整一个星期他一直被明智、仁慈的董事会下令独自禁闭在一间黑暗的小屋子里。乍一看,我们似乎也可以不无道理地假定,如果他对那位穿白坎肩先生的预言怀有适当的尊敬,他就该... 阅读全文...

雾都孤儿 第四章 奥利弗得到了另一个差事,于是首次进入了社会生活

在大家庭中,一个行将成年的男孩,如果不实际占有,或依法保留,或有希望得到,某种优厚的位置,按十分常见的惯例,他便将被送到海上去。董事会意欲效法这一明智的好例子,在一起商谈着,如何能把奥利弗·退斯特打发到某一艘开往野蛮港口... 阅读全文...

雾都孤儿 第五章 奥利弗结识了一些新伙友。第一次参加出殡活动,便对他主人的这一行当不感兴趣

奥利弗现在独自留在那棺材铺里了,他把灯放在木工凳上,怀着惊慌、恐惧的心情胆怯地向四周望望,这情况年岁比他大得多的人是不会不理解的。摆在店铺中间的一副黑色的支架上放着一口尚未完工的棺材,那样子是那样阴森可怖,只要他的眼睛一... 阅读全文...

雾都孤儿 第六章 奥利弗为诺亚所激怒,奋起反抗,竟使他大为惊慌失措

一个月的试用期已满,奥利弗正式成为学徒工了。这时正赶上一个疾病流行的美好季节。用行话说,棺材价格看涨;因而在短短的几周中,奥利弗积累了大量的经验。索尔伯利的巧妙的投机买卖所获得的利润超出了他的最为黑心的希望。当地的最老的... 阅读全文...

雾都孤儿 第七章 奥利弗仍不听管束

诺亚·克莱坡以最快的速度沿街跑去,一次也没停步喘息,直到到达习艺所的门前。他先休息一两分钟以便装出一副哭相,并挂上动人的满面泪痕,再开始使劲敲打那扇小门;并成功地让那个为他开门的穷老汉见到如此悲惨的一张脸,以致连他这个在最好的情况下,每天在自己的四周也只见到一张张悲惨的脸的老人,也不禁大惊失色了。 阅读全文...

雾都孤儿 第八章 奥利弗徒步前往伦敦。途中和一位奇怪的年轻先生相遇

奥利弗来到小道尽头的围栏边,从这里又走上了大道。这时已是八点光景。尽管这时他离开那小镇已有差不多五英里的路程,他仍然跑一阵又到篱笆后面去躲一躲,直到中午,始终担心有人会来追赶他,把他追回去。现在他在一块里程碑旁坐下来休息,第一次认真想一想,他究竟到哪里去谋生为好。 阅读全文...

雾都孤儿 第九章 进一步介绍那快活的老先生和他的前途无量的门徒们的情况

奥利弗从一次深沉的睡眠中醒来已是第二天早晨很晚的时候。屋子里除了那个老犹太人外再无别人。他正在一口小锅里煮着早餐用的咖啡。他一边用一把铁勺一圈一圈在锅里轻轻地搅动,一边低声吹着口哨。时不时发现下面有一点点声响,他便会支起耳朵来听听;等他弄清确无问题之后,便又和刚才一样开始吹着口哨,搅他的咖啡。 阅读全文...

雾都孤儿 第十章 奥利弗对他的一些新伙友的性情有了进一步的了解;他以极高的代价买得一次经验。此章在这部传记中虽甚短却很重要

一连许多天奥利弗都一直呆在那犹太人的房间里,挑掉手绢(每天都有一大批被拿回家来)上的标记,有时也参加前面已描绘过的游戏:犹太人和那两个男孩儿几乎一天不落,每天早晨都要玩一阵这种游戏。到最后他渴望出去吸点儿新鲜空气,便多次认真地向老先生恳求,让他和他的两个友伴一同上街干点活儿去。 阅读全文...

雾都孤儿 第十一章 介绍警察局长范先生,并略举小例以示司法工作之一斑

这一案件发生的地点正好在一个非常著名的市公安局分局的管区之内,实际还就在离它不远的地方。人群仅仅只有幸陪伴奥利弗走了两三条街,并走下一个名叫羊腿山的地方,他便被领进了一段低矮的拱道,爬上一个肮脏的庭院,从后门带进了简易裁判所。他们走进了一个不大的铺砖的院子,在那儿见到一位身材高大、脸上留有几撮胡子、手上拿着大把钥匙的人。 阅读全文...

雾都孤儿 第十二章 在此章中奥利弗受到了前所未有的热情照顾。同时此章还将再叙及那位快活的老先生和他的一些年幼的朋友

马车轱辘辘往前走着,走的几乎全是奥利弗在溜得快的陪伴下,初进伦敦时所经过的地方,后来转入一条新路,来到伊斯林顿大街的安琪儿剧院附近,在靠近彭顿维尔的一条阴凉安静的街上的一所整洁的房子前停了下来。到了这里,有人立即准备好床铺,布朗洛先生亲自十分小心地看着他的年轻的落难者舒服地在床上躺了下来。在这里,他受到了无微不至的照应和关怀。 阅读全文...

雾都孤儿 第十三章 在这里聪明的读者们将会结识一些新朋友,并了解到和本故事有关的关于他们的一些有趣的情节

“奥利弗上哪儿去了?”那犹太人带着威胁的神情站起身来说,“那孩子哪儿去了?” 阅读全文...

雾都孤儿 第十四章 本章将进一步叙述奥利弗在布朗洛先生家的经历,和一位格里姆韦格先生在奥利弗出门办事时所作奇特的预言

奥利弗很快从布朗洛先生的一声惊叫引起的晕眩中醒了过来。在接下去的谈话中,那位老先生和贝德文太太都注意避而不再谈关于那张画像的事。他们的谈话也完全不触及奥利弗的过去和未来,而只限于一些使他感兴趣而又不致使他情绪激动的话题。他仍然还很虚弱,不能下地早餐;但是,当他第二天下楼又来到管家的房中的时候,他的第一个动作便是迫不及待地往墙上望去,希望再看看那位漂亮小姐的脸。但是,他的希望落空了,那画像已被挪走了。 阅读全文...

雾都孤儿 第十五章 表明快活的犹太老人和南希小姐是如何喜欢奥利弗·退斯特

在小番红花山最肮脏的角落里,有一个下等酒馆,酒馆阴暗的大厅简直是一个昏暗阴沉的巢穴,这里在冬季的白天也全要靠煤气灯照明,夏季也透不进一丝阳光。在这里,一个散发着浓烈酒精气味的男人正面对着一个小小的锡制酒壶和一个小玻璃杯沉... 阅读全文...

雾都孤儿 第十六章 讲一讲奥利弗·退斯特被南希领走以后的遭遇

他们穿过一条狭窄的街道和庭院,最后终于来到一个宽阔的广场,在这里有许多牲口圈和其他一些表明这里是一个牛马市场的设施。到这里后,赛克斯放慢了脚步,刚才他们一直走得飞快,那姑娘早就有些受不了了。他转向奥利弗,粗暴地命令他抓住南希的手。 阅读全文...

雾都孤儿 第十七章 奥利弗的时运仍然不济,竟有一位大人物来到伦敦败坏他的名声

在舞台上,在一切都写得很好的凶杀事件的闹剧中,人们总习惯于让悲剧性和喜剧性的场面一场隔一场交替出现,使得他们的剧作老是一层红一层白,完全和切开的五花火腿肉一般。主人公刚刚在镣铐和内心痛苦的重压下,一歪身躺在草窝中;可在下... 阅读全文...

雾都孤儿 第十八章 奥利弗如何在他的可敬的朋友们中间度过获益匪浅的时光

第二天正午前后,溜得快和贝茨小老板照常上街干他们的营生去了,费金先生于是抓住这个机会对奥利弗长篇大论地讲起忘恩负义实为人之大罪的道德经来。他说,他无故抛开迫切关心他的朋友们这件事便清楚表明,他已犯下这一罪过,而且罪行之重... 阅读全文...

雾都孤儿 第十九章 在本章中讨论了一个重大计划并决定将它付诸实施

这是一个寒冷、潮湿、多风的夜晚,那犹太人扣紧他的外衣,让它紧裹着他发抖的身躯,拉起领子兜住耳朵,并完全遮住他的下半个脸,从他的巢穴里走了出来。他在回头关好并锁好门之后,在台阶上停了片刻;在听到孩子们把一切都安置停当,不再听见他们的脚步声时,他才飞快地向街心走去。 阅读全文...

雾都孤儿 第二十章 奥利弗被送往威廉·赛克斯先生家

奥利弗第二天早上醒来,非常吃惊地发现,在他床边放有一双厚底的新鞋,而他的旧鞋却被拿走了。一开始他因这一发现不禁甚为高兴,想着这可能是表示他将要被放走了;但等他和犹太人一同坐下吃早餐的时候,这想法便马上被驱散了,因为他用一种让他格外惊恐不安的声腔和态度告诉他,那天夜晚他将被送往比尔·赛克斯家去。 阅读全文...

雾都孤儿 第二十一章 出动

在一个十分凄凉的早晨,他们走上了街头;风急雨骤,天空无比阴沉,似乎预示着暴风雨即将来临了。那一夜一直大雨不停,路上到处是一坑坑积水;沟里的水也已经外溢。天空开始露出未来一天的淡淡曙光,但它却并未减缓,而更加重了那阴郁的景象;那阴森的光亮只使得街灯所照之处更加苍白,而并未能使湿淋淋的屋顶和凄凉的街道增加几分温暖和光亮。在城市的这一区域似乎还没有任何人开始活动;房屋的窗子全都严密紧闭;他们走过的街道全都空荡荡,寂静无声。 阅读全文...

雾都孤儿 第二十二章 破门盗窃

“哈啰!”他们刚一踏进门里的过道便听到一个沙哑的声音高声叫着。 阅读全文...

雾都孤儿 第二十三章 本章包括班博先生和一位太太的愉快谈话的基本内容,表明即使是一位教区管事有时也难免有情

那天夜晚寒冷之极。地上的积雪全已冻成一块厚壳,只有早被风推向路边和街角的雪堆还会受到到处呼号的寒风的播弄。风仿佛由于好不容易才获得这些猎物而更加狂怒,凶狠地一下把它们化作云团举了起来,然后一阵急速的转动又让它们变作千百个... 阅读全文...

雾都孤儿 第二十四章 本章叙及一个极贫穷的子民,篇幅虽短,也可能被认为是本传记中极重要的一章

扰乱女管家房中平静的老妇人,作为死神的使者倒是再合适没有了。她已老得弯腰驼背了,四肢也因中风而颤抖不已;她的脸已完全变形,嘴瘪眼斜,看上去倒像是有谁用铅笔胡乱勾画而成,而非出自自然之手。 阅读全文...

雾都孤儿 第二十五章 在本传记的这一章中又谈到费金和他的一伙

在乡村贫民习艺所里发生着上述这些事情的时候,费金先生正坐在他的贼窝里——也就是奥利弗被那姑娘领走的那地方——面对着一堆暗淡的、冒烟的煤火沉思。他膝上放着一具鼓风器,看来他刚才曾试图让火烧得更旺一些,但他却陷入了深思之中。他把胳膊交叉着放在鼓风器上,用两个大拇指支撑着下巴颏,目光呆滞地直视着炉火边生锈的铁围栏。 阅读全文...

雾都孤儿 第二十六章 在本章中出现了一个神秘人物;更有许多与本传记分不开的事情得到处理和完成

老人一直来到了街角边,托比·克拉基特带来的消息所引起的激动才慢慢平息下来。他丝毫没有减缓他脚下急急前进的速度,而仍然十分慌乱地赶着路,这时忽然从他身边擦过的一驾马车,和几个步行人看到他面临危险时,发出了一声惊叫,才使他重... 阅读全文...

雾都孤儿 第二十七章 在前面的一章里曾毫不客气地把一位太太搁在一边了;此章将为那一失礼行为作出补偿

一个卑微的作家竟然让教区管事这样的大人物,背向着火、把外衣的下摆搂在腋下,干等着他什么时候高兴再来将他放开,无疑是一种无礼的行为。而由于现在在这同样的怠慢中还牵涉到一位那位管事曾通过眉目传之以蜜意柔情、通过耳语灌输以甜言... 阅读全文...

雾都孤儿 第二十八章 跟踪奥利弗,并进一步记述他的种种遭遇

“让狼群咬断你们的脖子!”赛克斯咬牙切齿地咕哝着,“我要能是你们中的一个,那你们还会叫得更欢。” 阅读全文...

雾都孤儿 第二十九章 对奥利弗被抓入的那家大院儿里的人物作一番介绍

这是个漂亮的房间,这里的家具、陈设更露出老式的舒适,而较少具有现代的典雅。两位妇女对坐在一张十分丰盛的早餐桌边。穿着一身十分考究的黑色服装的盖尔斯先生,正在她们的身旁侍候。他站立的位置大约在餐具柜和早餐桌之间;他身体挺得极直,头向后仰,微微偏向一边,左腿向前,右手插在坎肩里,而左手却抓着一个托盘垂在身边,那样子看上去颇像一位正为自己的巨大功绩和重要地位而沾沾自喜的伟大人物。 阅读全文...

雾都孤儿 第三十章 讲述奥利弗的新拜访者对他的想法

大夫又说了许多保证她们一见到那犯人必会又开心、又吃惊的话之后,便拉着那小姑娘的一只胳膊;并把空着的一只手递给梅丽太太,领着她们,慎重其事地爬上楼去。 阅读全文...

雾都孤儿 第三十一章 危急的处境

“谁敲门?”布里托斯仍挂着链子把门拉开一个小缝,用手挡住蜡烛的亮光,向外张望着问道。 阅读全文...

雾都孤儿 第三十二章 奥利弗开始和他的仁慈的朋友们一起度过幸福时光

奥利弗的病情不轻,而且较为复杂。除了疼痛和断肢拖延未治外,长时间暴露在雨水和寒冷之中更引起他浑身发冷,发烧。这样一连延续了好几个星期,使得他显得非常憔悴。不过后来他慢慢好起来,终于有时能含泪讲上两句话,感激两位仁慈的阿姨... 阅读全文...

雾都孤儿 第三十三章 在这一章里,奥利弗和他的朋友们的幸福忽然受到挫折

春天飞逝而过,夏季来临。如果这村庄原来只是很美丽,现在可是展现了它光彩夺目的富足和繁荣。在前几个月里看上去萎缩、光秃的大树,现在都显出了强健的生机;向干渴的土地伸出它们绿色的手臂,把一些敞开的、裸露的地方变成一个幽深、喜人的荫凉去处,那里可以供人眺望远处浸浴在阳光下的景色。大地着上了她的最光华的绿装;向四处散发她的芳香的气息。这是一年中最兴盛和最充满活力的季节;万物全都欣欣向荣。 阅读全文...

雾都孤儿 第三十四章 介绍与一位新登场的年轻先生有关的一些细节,并讲述奥利弗的一次新的遭遇

这简直是超出人的承受能力的大喜事。这一意想不到的消息竟使奥利弗完全呆住了;他哭不出声,说不出话,也无法静止下来。他几乎无法理解他所经历的这一切事情,直到在宁静的晚空下长时间漫步之后,一阵如雨的泪水使他略得宽慰,才似乎忽然间清醒过来,充分认识到这令人欢心的大变化的意义,感觉到一直压在心头让他几乎不能忍受的那块沉重的石头终于消失了。 阅读全文...

雾都孤儿 第三十五章 讲述奥利弗的一次毫无结果的举动,以及哈里·梅丽和露丝之间的一番相当重要的谈话

院里的人听到奥利弗的喊叫,从各个地方寻声跑来。他们只看到他脸色苍白、神情激动地朝着房后的草地那边指着,几乎已说不清话了,勉强叫着:“那犹太人!那犹太人!” 阅读全文...

雾都孤儿 第三十六章 此章甚短,出现在这里可能被视为无关紧要,但它是前一章的继续,并为到时自会出现的后一章的张本,所以仍须读过

“那么今天早晨你已决定要作为和我同行的伙伴了,嗯?”当哈里来到大夫和奥利弗共进早餐的桌边坐下的时候,大夫说,“嗨,可你在一个小时内,上半小时和下半小时的打算和主意,都不尽相同啊!” 阅读全文...

雾都孤儿 第三十七章 在这一章里读者可以见识见识一种并非罕见的婚姻生活

班博先生坐在习艺所的客厅里,两眼呆呆地望着冷冰冰的火炉架,由于现在已是夏天,那里,除了从它的冷冷的闪光的表面反射出几束太阳的微光之外,再没有更强烈的火光射出了。一个纸做的扑蝇笼高悬在顶棚之下,他怀着阴沉的思想不时朝它望一眼,看到那些满不在乎的飞虫在那华丽的迷宫外乱转,班博先生止不住长叹一口气,脸上更布满了愁云。班博先生正在沉思,可能正想着这些苍蝇使他回忆起的他过去的一些生活片断。 阅读全文...

雾都孤儿 第三十八章 本章讲述班博先生和太太与蒙克斯先生深夜会谈的经过

这是一个烦躁、闷热、阴云密布的夏日夜晚。整天满布天空的乌云已洒下一些大滴的雨点,逐渐散开而成为一团团浓重呆滞的雾气,似乎预示着即将有一场雷暴。而这时班博先生和太太却走出本镇的中心大街,朝着离市区大约一英里半的一些零散的居民点走去,那里破旧的房屋靠近河边,建在低下的极不卫生的草泽地上。 阅读全文...

雾都孤儿 第三十九章 介绍读者已经见到过的几位可敬的人物,并讲述足智多谋的蒙克斯和老犹太如何在一起密商

在上一章里提到的那三位贤人办完如书中所写他们的一些琐碎事务之后的第二天晚上,威廉·赛克斯先生从睡梦中醒来,咕哝着问现在是什么时候了。 阅读全文...