弗兰肯斯坦 内容简介

作者:玛丽·雪莱(英国)

故事的主人公弗兰肯斯坦是一位生命科学家,对生命的奥妙十分感兴趣,他在实验室里经过无数次的艰苦探索和实验,最终掌握了生命的奥秘,并创造出了一个面目可憎、奇丑无比的巨人。他满脸皱纹密布,脸色好像... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 译本序

本书作者玛丽·雪莱(1797—1851)是英国十九世纪浪漫主义诗人珀西·雪莱的第二位妻子。她的父亲威廉·戈德温及母亲玛丽·沃斯通克拉夫特均为英国十八世纪末的著名政论家。玛丽自幼博览群书,对当时的浪漫派诗歌及哥特式的小说颇有研究。她容... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 作者导言

规范小说的出版商们将《弗兰肯斯坦》一书列入他们的出版系列,并希望我向他们提供故事的有关来源。我很愿意满足他们的要求,因为我可以借此机会概略地回答一个人们经常向我提出的问题——当时作为一个年轻姑娘的我,怎会想到如此可怕的事情,并将它描写得如此详尽?当然,我很不愿意将自己对这一问题的解释付梓,但是,我的解释只作为过去一部作品的附言而发表[1],我要谈的内容仅限于那些与我作者身份有关的问题,别无其他,因此,我就无需指责自己将个人看法强加于人。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 原序[1]

达尔文博士及德国的一些生理学著作者们曾经认为,构成这部小说的事件,并非完全不可思议。可人们不能因此而认为我真的会相信这种虚构的事件——我根本不相信;但是,将它作为一部虚构作品的根据,我并不认为自己纯粹是在编造一系列光怪陆... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 致英格兰的萨维尔夫人的第一封信

对我这次外出探险,你曾认为凶多吉少,但从出发至今,我并未遭遇任何不测。获悉这一消息,你一定会很高兴。我于昨日抵达这里后,首先要做的事就是让我亲爱的姐姐放心,我一切均好,而且对这次探险的成功信心倍增。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 致英格兰的萨维尔夫人的第二封信

我被围困在这儿的冰雪霜冻之中,时间过得多慢啊!但我在自己远航探险的征途上仍然迈出了第二步:我已经租好了一条船,正忙着招募水手;而那些已经接受雇请的船员看来都是可以信赖的,他们显然都是些胆大如斗的骁勇硬汉。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 致英格兰的萨维尔夫人的第三封信

我匆忙中写上寥寥数语,告知你我一切安好;同时告诉你,我们在海上已航行很远了。此信将由一艘英国商船捎回国内,这艘船已离开阿克安吉尔,眼下正在返英途中。它自然比我幸运,因为我也许数年不能再见故乡。不过,我目前精神状态很好,手... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 致英格兰的萨维尔夫人的第四封信

我们遇到了一件异常奇怪的事情,尽管很有可能在你收到我这些信纸之前我们就见面了,但我还是忍不住要将它写下来。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第一章

我出生于日内瓦,在那个共和国,我的家庭是名门望族。父辈们长期担任地方议会议员和市政长官。我父亲曾担任几个公职,并享有崇高的声誉。他为人正直,对公务笃行不倦,因而所有认识他的人都十分敬重他。他年轻时一直忙于政府事务;由于种种原因,他延误了自己的婚姻大事,直至晚年才有了妻室,当了父亲。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第二章

我俩在一起长大,年龄相差还不到一岁。我俩决不是那种拌嘴闹气之辈,这是不言而喻的。彼此间的和睦融洽是我们友谊的灵魂。虽然我俩性格在某些方面存在差异,甚至截然相反,但这反而将我俩更加紧密地连接在一起。伊丽莎白性格比较文静、专... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第三章

我满十七岁那年,父母决定让我去因格尔施塔特[1]大学念书。我以前一直是在日内瓦的一些学校就读,为了让我接受完整的教育,父亲认为我有必要了解外国的风俗习惯,而不仅仅是熟悉本国的民俗风情。因此,父母把我的行期定得很早。然而我尚未动身,一生中第一桩不幸的事便发生了。这似乎是我日后遭噩运的一个凶兆。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第四章

从这天开始,对自然科学的所有学科,特别是对化学的研究便占据了我全部的时间和精力。我满怀热情研读现代学者撰写的有关这些学科的论著。这些著作见解不落窠臼,论述博大精深,显示了作者超群出众的才华。我去学校听课,并逐渐结识了学校... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第五章

十一月的一个阴沉的夜晚,我终于看到了自己含辛茹苦干出的成果。我的焦虑不安几乎达到顶点,我将制造生命的器具收拢过来,准备将生命的火花注入躺在我脚边的这具毫无生气的躯体之中。当时已是凌晨一点,雨点啪嗒啪嗒地敲打在玻璃窗上,平添了几分凄凉之感。我的蜡烛快要燃尽了,就在这时,借着摇曳飘忽、行将熄灭的烛光,我看到那具躯体睁开了一双暗黄色的眼睛,正大口喘着粗气;只见他身体一阵抽搐,手脚开始活动起来。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第六章

接着,克莱瓦尔便将下面这封信递到我手中。信是我的伊丽莎白写来的: 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第七章

你一直在等待确定你返程日期的信,也许你已等得不耐烦了吧?我起初只想草草写上几句话,仅仅告诉你回来的日子就算了,看起来这似乎是关心你,可实际上对你却很残酷,因此我不敢那样做。你本指望我们高高兴兴地欢迎你,却不料看到家人痛哭... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第八章

我们在悲痛中过了几个小时,直至十一点开庭审判。我父亲和家里其他人都被指定出庭作证,所以由我陪同他们一起前往法院。这场审判是对正义的极大嘲弄,自始至终都在活活地折磨着我。不管我的好奇心和我使用非法手段所产生的结果是否导致了... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第九章

一系列接踵而来的事件往往使人们百感丛生,心情跌宕起伏,随之而来的便是死一般的沉寂,情绪消沉,懈怠驽散,等待命运的裁决;心中的希望和恐惧也丧失殆尽——世上再也没有比这更令人悲怆痛苦的事了。贾丝婷离开了人世,她安息了;而我却... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第十章

第二天,我一直在峡谷中漫游。我伫立在阿维农河的源头。这条河发源于一条大冰川。这冰川从群山之顶缓缓而下,在峡谷里形成一条冰河。我的眼前矗立着巍峨陡峭、连绵不绝的崇山峻岭,而由冰川形成的冰墙高悬在我的头顶之上。零星几株倒伏的... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第十一章

“我费了九牛二虎之力才回想起自己生命之初的情况。在那段时间里发生的一切都显得那么纷繁杂乱,模糊不清。各种各样新奇的感觉同时向我袭来,我一下子便既能看又能摸,既能听又能嗅了。当然,过了好长一段时间我才学会区分各种感官的功能... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第十二章

“我躺在稻草上,怎么也睡不着。白天看到的情景又一幕幕地浮现在眼前。这些人温文尔雅的举止言谈给我留下了极其深刻的印象。我渴望成为他们中的一员,可我又不敢轻举妄动,因为前天夜里我被那些蛮横无理的村民们毒打一顿的情景仍历历在目。我打定主意,不管自己将来采取什么行动,就目前来说,我还是老老实实地待在这个小棚屋里,仔细观察,尽量弄清楚支配他们行为的动机是什么。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第十三章

“现在,我就尽快把我这个故事里更扣人心弦的一段讲一讲吧。我要说的几件事都给我留下了极其深刻的印象,在我心中激起了感情的波澜,使过去的我一跃而变成了现在的我。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第十四章

“过了一段时间,我逐渐了解了我这些朋友们的生活经历,而他们的经历所展示的一系列事件,对我这样一个从未涉世、毫无经验的人来说,桩桩件件都是那么离奇曲折、扣人心弦,自然给我留下极其深刻的印象。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第十五章

“这些就是我那可爱的一家人的遭遇。这桩桩件件深深地打动了我的心。它们向我展示了社会生活的一幅幅画面,因而教会了我崇尚美德,鄙视人类的种种罪恶。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第十六章

“你这可诅咒的、该死的造物者啊!我为什么当时活了下来?为什么不在那个时候,将你胡乱点燃的生命火花熄灭掉呢?我自己也不知道;然而我并没有绝望,我只觉得复仇的怒火在我心中燃烧。我真想痛痛快快地把那幢农舍毁了,再将那家人全部杀死,听他们高喊乱叫,看他们遭受折磨,以解我心头之恨。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第十七章

这怪物讲完之后,目不转睛地盯着我,等待我的回答。可我却如堕烟海,懵头懵脑,一时无法理清自己的思绪,弄不懂他这一建议的全部内涵。他继续说道:“你必须再为我造一个异性伴侣,好让我与她相依为命,共同生活,进行必不可少的情感交流。这件事只有你能办到,而我要求你这样做,是我应有的权力,你对此绝不可以拒绝。” 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第十八章

我回到日内瓦之后,时间一天又一天,一周又一周地过去了,可我一直无法鼓起勇气开始自己的工作。我于是惴惴不安,担心那恶魔会因失望而前来报复,然而我怎么也克服不了心中对这项强加给我的差事的厌恶情绪。我发现,要造一个雌性怪物,我... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第十九章

我们目前在伦敦休息,并决定在这座令人称奇、驰名天下的都市里待上几个月。克莱瓦尔渴望与当时处于全盛时期的英才俊士交往,可这对于我来说并非头等大事;我主要忙着通过各种途径以获得必需的研究资料,从而兑现我的诺言。我很快便用上了随身带来的几封介绍信——都是写给几位当时最著名的自然科学家的。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第二十章

一天傍晚,我坐在实验室里。夕阳已经西沉,月亮刚刚从海上升起。由于光线不足,已无法继续工作,我便闲坐着,心中忖道,今晚是就此罢手,还是继续苦干,将之一气呵成?我静静地坐着,一连串的思绪接踵而来。归根结底,我得考虑现在的所作... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第二十一章

我很快便被带到镇长面前。这是一位心慈目善的老人,举止温和、安详。然而,他在打量我的时候,目光中却流露出几分严厉。他转过身去询问带我来的那些人,谁能当场为此事作证。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第二十二章

我们的海上航行结束了。上岸以后,我们便向巴黎进发。没过多久,我发现自己体力消耗太大,必须好好休息才能继续旅行。父亲不辞劳顿,始终关心和照料我,可他并不知道我身心交瘁的根本原因,因而无法对症下药,治疗我这不治之症。他希望我... 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第二十三章

我们于八点上岸,先在湖边散了一会儿步,观赏这短暂的残阳夕照,随后便来到旅店休息。我们凝视着眼前这片美丽的景色——湖水、树林、山峦在夜色的笼罩下渐渐变得朦胧暗淡,但仍然显现出它们黝黑的轮廓。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 第二十四章

我目前的情况是:头脑里一切自发的思想全被抑制住,全都荡然无存了。愤怒驱使着我,唯有复仇的意念给我以力量,使我镇定下来。复仇之心重新塑造了我的情感,使我变得老谋深算,沉着冷静。否则,我只能落个神经失常或一命呜呼的下场。 阅读全文...

弗兰肯斯坦 沃尔顿致萨维尔夫人的信(续)

玛格丽特,你已经读完了这个离奇而又恐怖的故事,我当初听到这个故事时,吓得魂不附体,现在回想起来仍心有余悸,仿佛血液凝固了一般,你现在也一定与我有同感吧?有时,他被突如其来的痛苦所攥住,没法继续讲下去;而其他时候,他的嗓音... 阅读全文...