长篇小说 » 项狄传 » 项狄传 第十一章

项狄传 第十一章

且说,由于沃德曼寡妇确实爱上了我的脱庇叔叔——而脱庇叔叔并不爱沃德曼寡妇,所以对沃德曼寡妇来说,除了继续爱脱庇叔叔,她没有别的办法——要不就听其自然。

可沃德曼寡妇既不肯这么做,也不愿那么办——

——天哪!——我可忘了自己也有点她那样的脾气;因为这种脾气有时会在春分或秋分前后发作,每当发起脾气来,凡间的女神完全是如此那般,以致我为她都吃不下饭——可她才不管我吃不吃饭呢——

——她真该死!于是我把她送往鞑靼,再从鞑靼送到火地岛14,再一站一站送到魔鬼那里去:总而言之,没有一个阴间壁龛,我不接受她的神性,并不把它黏住的。

但是因为心肠软,这些潮水中的激情一分钟起伏十次,我立即又把她带了回来;由于我做一切事情都走极端,我偏把她置于银河的中央——

最璀璨的星!你会对某个人散布你的影响——

——让她和她的影响都见鬼去吧——因为一看到那个字眼,我就失去了所有的耐性——但愿这对他更有好处!——凭一切毛烘烘、灰惨惨的15东西起誓!我一边喊一边摘下我的皮帽子,把它绕在手指上——我不会花六便士买上一打这样的货色!

——但它也是一顶极好的帽子(我把它戴在头上,紧紧贴到耳朵上)——暖和——柔软;尤其要是顺毛捋的话——不过,哎呀!我永远不会有好运气——(到这里,我的哲学又翻船了)

——不;我决不会把指头往馅饼里戳(到这里,我破坏了我的比喻)——

从皮到屑

从里到外

从顶到底——我厌恶它,我憎恨它,我唾弃它——一看到它我就恶心——

它尽是些胡椒,

大蒜,

龙蒿,

盐,和

魔屎16——凭大厨子头儿起誓,因为我认为,他从早到晚,除了坐在炉边给我们发明一些刺激性的菜肴外,就什么也不做,我无论如何不会碰它——

特里斯舛啊!特里斯舛,珍妮喊道。

珍妮啊!珍妮!我答道,便接上了第十二章。

相关文章

发表留言