我意识到这位驿站代理要我给他缴六里弗赫四苏,我别无办法,只有在这种时候耍耍贫嘴,来顶这笔钱:
于是我就这么说道——
——请问,代理先生,在这件事情上你对一个孤弱无助的外国人跟对一个法国人的态度完全相反,这依照的是什么礼规?
没有的事;他说。
请原谅;我说道——先生,你一开始就扯我的裤子——现在你又要拿我的口袋——
可是——要是你像对你自己的人那样,先拿走我的口袋——然后再让我光着屁—我就成一个发牢骚的畜牲了——
因为这——
——这有悖天理。
——这有悖情理。
——这有悖教义。
但不违背这个——他说——说着就把一份印刷的文件递到我手里。
PAR LE ROY101
————这是一个简练的引言,我说——接着往下念——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——按这上头写的,我从头至尾,有点过快地念了一遍后说,好像是如果有人乘驿车从巴黎出发——他就必须一辈子天天都坐驿车旅行——要么就交过路费。——请原谅,代理说,这个法令的精神实质是这样的——如果你打算从巴黎逐站走到阿维尼翁等地,那么,要是你不先补交比你改变主意时所在的那个地方多两站的fermiers102的钱,你就不得改变旅行的计划或方式——我们这么做的理由是,他接着说,不能因为你的变卦而减少税收——
——哦,天哪!我叫起来——如果变卦在法国也要交税的话——我们毫无办法,只有尽力和你们和解了——
于是便达成了和解;103
——如果这是一种不光彩的和解——因为是特里斯舛·项狄奠的基——该绞死的只能是特里斯舛·项狄了。