傲慢与偏见 第四十五章

伊丽莎白现在认为,彬格莱小姐所以一向厌恶她,原因不外乎和她吃醋。她既然有了这种想法,便不禁觉得这次到彭伯里去,彬格莱小姐一定不会欢迎她;尽管如此,她倒想看看这一次旧雨重逢,那位小姐是否会多少顾全一些大体。 阅读全文...

傲慢与偏见 第四十六章

伊丽莎白到蓝白屯的时候,因为没有立即接到吉英的来信,感到非常失望;第二天早上又感到同样的失望。可是到了第三天,她就再也不用焦虑了,再也不埋怨她的姐姐了,因为她这一天收到了姐姐两封信,其中一封注明曾经送错了地方。伊丽莎白并不觉得诧异,因为吉英确实把地址写得很潦草。 阅读全文...

傲慢与偏见 第四十七章

他们离开那个城镇的时候,舅父跟伊丽莎白说:“我又把这件事想了一遍,认真地考虑了一番,越发觉得你姐姐的看法很对。我认为无论是哪个青年,决不会对这样一位姑娘存着这样的坏心眼,她又不是无亲无靠,何况她就住在他自己的上校家里,因此我要从最好的方面去着想。难道他以为她的亲友们不会挺身而出吗?难道他还以为这一次冒犯弗斯脱上校以后,还好意思回到民兵团里去吗?我看他不见得会痴情到冒险的地步。” 阅读全文...

傲慢与偏见 第四十八章

第二天早上,大家都指望班纳特先生会寄信来,可是等到邮差来了,却没有带来他的片纸只字。家里人本来知道他一向懒得写信,能够拖延总是拖延;但是在这样的时候,她们都希望他能够勉为其难一些。既是没有信来,她们只得认为他没有什么愉快的消息可以报道,但即使如此,她们也希望把事情弄个清楚明白。嘉丁纳先生也希望在动身以前能够看到几封信。 阅读全文...

傲慢与偏见 第四十九章

班纳特先生回来两天了。那天吉英和伊丽莎白正在屋后的矮树林里散步,只见管家奶奶朝她俩跟前走来,她们以为是母亲打发她来叫她们回去的,于是迎面走上前去。到了那个管家奶奶跟前,才发觉事出意外,原来她并不是来叫她们的。她对吉英说:“小姐,请原谅我打断了你们的谈话,不过,我料想你们一定获得了从城里来的好消息,所以我来大胆地问一问。” 阅读全文...

傲慢与偏见 第五十章

班纳特先生远在好久以前,就希望每年的进款不要全部花光,能够积蓄一部分,让女儿们往后不至于衣食匮乏;如果太太比他命长,衣食便也有了着落。拿目前来说,他这个希望比以往来得更迫切。要是他在这方面早就安排好了,那么这次丽迪雅挽回面子名誉的事,自然就不必要她舅舅为她花钱;也不必让她舅舅去说服全英国最差劲的一个青年和她确定夫妇的名分。 阅读全文...

傲慢与偏见 第五十一章

妹妹的婚期到了,吉英和伊丽莎白都为她担心,恐怕比妹妹自己担心得还要厉害。家里打发了一部马车到某某地方去接新夫妇,吃中饭时他们就可以来到。两位姐姐都怕他们来,尤其是吉英怕得厉害。她设身处地地想:要是丽迪雅这次的丑行发生在她自己身上,她一定会感触万千,再想到妹妹心里的难受,便越发觉得不好过。 阅读全文...

傲慢与偏见 第五十二章

伊丽莎白果然如愿以偿,很快就接到了回信。她一接到信,就跑到那清静的小树林里去,在一张长凳上坐下来,准备读个痛快,因为她看到信写得那么长,便断定舅母没有拒绝她的要求。 阅读全文...

傲慢与偏见 第五十三章

韦翰先生对于这场谈话完全感到满意,从此他便不再提起这件事,免得自寻苦恼,也免得惹他亲爱的大姨伊丽莎白生气;伊丽莎白见他居然给说得不再开口,也觉得很高兴。 阅读全文...

傲慢与偏见 第五十四章

他们一走,伊丽莎白便到屋外去溜达溜达,好让自己精神舒畅一下,换句话说,也就是不停地去想那些足以使她精神更加沉闷的念头。达西先生的行为叫她惊奇,也叫她烦恼。 阅读全文...

傲慢与偏见 第五十五章

这次拜访以后,没有过几天,彬格莱先生又来了,而且只有他一个人来。他的朋友已经在当天早上动身上伦敦去,不过十天以内就要回来。他在班府上坐了一个多钟头,显然非常高兴。班纳特太太留他吃饭,他一再道歉,说是别处已经先有了约会。 阅读全文...

傲慢与偏见 第五十六章

有一天上午,大约是彬格莱和吉英订婚之后的一个星期,彬格莱正和女眷们坐在饭厅里,忽然听到一阵马车声,大家都走到窗口去看,只见一辆四马大轿车驶进园里来。这么一大早,理当不会有客人来,再看看那辆马车的配备,便知道这位访客决不是... 阅读全文...

傲慢与偏见 第五十七章

这不速之客去了以后,伊丽莎白很是心神不安,而且很不容易恢复宁静。她接连好几个钟头不断地思索着这件事。咖苔琳夫人这次居然不怕麻烦,远从罗新斯赶来,原来是她自己异想天开,认为伊丽莎白和达西先生已经订了婚,所以特地赶来要把他们... 阅读全文...

傲慢与偏见 第五十八章

彬格莱先生非但没有如伊丽莎白所料,接到他朋友不能履约的道歉信,而且在咖苔琳夫人来过以后没有几天,就带着达西一同来到浪搏恩。两位贵客来得很早。丽萃坐在那儿时时刻刻担心,惟恐母亲把达西的姨母来访的消息当面告诉达西,好在班纳特... 阅读全文...

傲慢与偏见 第五十九章

且说伊丽莎白一走进家门,吉英便问她:“亲爱的丽萃,你们到什么地方去了?”等到他们两人坐下来的时候,家里所有的人都这样问她。她只得说,他们两人随便逛逛,后来她自己也不知道走到什么地方去了。她说话时涨红了脸;可是不管她神色如何,都没有引起大家怀疑到那件事上面去。 阅读全文...

傲慢与偏见 第六十章

伊丽莎白马上又高兴得顽皮起来了,她要达西先生讲一讲爱上她的经过。她问:“你是怎样走第一步的?我知道你只要走了第一步,就会一路顺风往前去;可是,你最初究竟怎么会转这个念头的?” 阅读全文...

傲慢与偏见 第六十一章

班纳特太太两个最值得疼爱的女儿出嫁的那一天,正是她做母亲的生平最高兴的一天。她以后去拜访彬格莱太太,在人家面前谈起达西太太,是多么得意,多么骄傲,这是可想而知的。看她家庭面上,我想在这里作一个说明:她所有的女儿后来都得到... 阅读全文...

呼啸山庄 内容简介

作者:艾米丽·勃朗特(英国)

小说描写吉卜赛弃儿希斯克利夫被呼啸山庄老主人收养后,因受辱和恋爱不遂,外出致富。回来后,对与其女友凯瑟琳结婚的地主林顿及其子女进行报复的故事。全篇充满强烈的反压迫、争幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛。 阅读全文...

呼啸山庄 主要人物表

埃德加·林顿 林顿先生的儿子,后娶凯瑟琳·恩肖 阅读全文...

呼啸山庄 第一章

1801年。——我刚去拜访过我的房东——就是那个即将让我伤透脑筋的孤单的邻人。这真是一片美丽的乡村景色!我不信在英格兰的哪个地方,还能找到如此完全与世隔绝的环境。这真是厌世者的美妙天堂——而我和希思克利夫又恰好是分享这份荒寂的合适的一对儿。真是一个好伙伴哪!他哪里能想到,在我策马向前,看见他缩在眉毛下面的那双狐疑的黑眼睛,还有我通报姓名,看见他的手指小心翼翼地往背心里插的时候,我的心为他生发出怎样的温情。 阅读全文...

呼啸山庄 第二章

昨天下午潮冷多雾,我原来不打算踩着泥泞的路去呼啸山庄,就想烤着书房的炉火消磨时光。 阅读全文...

呼啸山庄 第三章

领我上楼时,她建议我把蜡烛藏起来,而且不要发出声响,说是她的主人对她带我进去睡的那间卧室有某种古怪的想法,从来也不让谁进去睡。 阅读全文...

呼啸山庄 第四章

我们都是些见机行事的无聊之辈!我原来曾经下定决心,与任何社交活动都勿相往来,而且感谢命运,让我好不容易寻到了一处险峻难达的所在,可是我,软弱的可怜虫,在与沮丧和孤寂搏斗到黄昏后,却终于被迫扯起了降旗。在丁太太把晚餐送进来的时候,我装出想了解住所需要些什么用品的样子,一边吃,一边求她坐下来,真诚地希望她是一个喋喋不休的多嘴婆,她的唠叨要么给我提神解闷,要么催我快入梦乡。 阅读全文...

呼啸山庄 第五章

日子一天一天过去,恩肖先生也开始衰老了。他曾经又强壮又好动,可忽然间变得体力不济起来,因此他困守在壁炉角隅时,就特别容易大发脾气,一点鸡毛蒜皮大的事儿都会惹恼他,而且,一旦怀疑别人对他的权威略有轻慢,他就火冒三丈。 阅读全文...

呼啸山庄 第六章

辛德利先生奔丧来了,而且——让我们感到惊讶,并且被左邻右舍议论纷纷的是——带回来了一位太太。 阅读全文...

呼啸山庄 第七章

凯茜在画眉山庄住了五个礼拜,一直住到圣诞节才回来。这时她的脚踝已痊愈,举止也有了很大的变化。在那段时间,女主人时常去探望她,开始实施她的改革计划,用漂亮的衣裳,还有早已想好的赞美之辞,试图唤起她的自尊心。于是乎,当初那个一下子冲进屋里把我们搂得喘不过气来的不戴帽子的野丫头不见了,取而代之的,是一个从一匹漂亮的小黑马身上下来的非常优雅的人,棕色的鬈发从一顶插着羽毛的海狸皮帽子里垂落下来,长长的女式骑马装要用双手提住,才能向前走动。 阅读全文...

呼啸山庄 第八章

六月的一个晴朗的早晨,我要照料的第一个可爱的小婴儿,也是古老的恩肖家族的最后一名成员降临了人世。 阅读全文...

呼啸山庄 第九章

他走了进来,嘴里骂着不堪入耳的脏话,刚好看见我正把他儿子往厨房的碗橱里面藏。哈里顿对于跟他相遇,无论是兽性的爱抚,还是疯子的狂怒,感觉都十分恐惧——因为遇上前者他有可能被憋死或者吻死,遇上后者则有可能被扔进火炉,或者摔到墙上——因此不管我把他藏到哪个地方,这可怜的小东西总是一声不响。 阅读全文...

呼啸山庄 第十章

真是个隐士生活的美好开端啊!四个礼拜的病痛、失眠,受尽磨难!哦,这寒冷的风,这苍凉的北方的天,这崎岖难行的路,还有不慌不忙的乡村大夫!还有呢,哦,难得一见的人类的脸,最糟糕的是,肯尼斯那可怕的预言,他说,不到春天,我甭想跨出门槛! 阅读全文...

呼啸山庄 第十一章

我有时候独自想着想着这些事情,忽然就被吓得站起来,系上帽子出门去看山庄是不是一切都还好。我说服了自己的良心,觉得有责任去提醒他,别人是如何议论他的行为的,然后又想起了他的种种不可救药的恶习,感到我的提醒于他毫无益处,于是就收住了脚,不愿再踏进那座阴森森的府宅,怀疑我的话根本就不会被他理睬。 阅读全文...

呼啸山庄 第十二章

林顿小姐在公园和花园里郁郁寡欢地来回徘徊,总是一言不发,泪水涟涟,而她哥哥则把自己关在书堆里,那些书他从来也没有翻过——我猜想,他一直惶惶不安地对凯瑟琳怀着一种朦胧的期望,希望她会对自己的行为感到懊悔,会主动前来请求原谅并寻求和解。但是她顽强地进行绝食,或许是怀着这样一种想法:每次吃饭时,埃德加看见她不在,都会食不下咽,只是出于自尊才没有跑来跪在她的脚前。我尽职料理家务,深信庄园的围墙内只有一个灵魂明白事理,那个灵魂就在我的体内。 阅读全文...

呼啸山庄 第十三章

私奔的人两个月杳无音讯。在这两个月里,林顿太太遇到并且击退了所谓脑膜炎的最凶恶的袭击。即便是母亲照料独生子,也比不上埃德加对待她那么细心。他夜以继日地守护着她,默默地忍受着一个神情激动和丧失理智的人所能给予的所有烦恼。尽... 阅读全文...

呼啸山庄 第十四章

我一读完这封长信,就去见老爷,告诉他他妹妹已经到了山庄,并且给我写信表达了她对林顿太太病况的忧虑和想与他相见的热烈愿望,希望他会尽早派我去向她转达他的宽恕。 阅读全文...

呼啸山庄 第十五章

又一个星期过去了——我愈来愈接近痊愈和春天!由于管家婆得以从更重要的活计中抽出空来与我闲聊,我现在已经分不同场次听完了关于我这位邻人的所有故事。我将继续用她的口气往下讲,只是稍作一些压缩。总的来说,她是一位很出色的叙述者,我想我用不着去改变她的风格。 阅读全文...

呼啸山庄 第十六章

那天夜晚十二点钟左右,你在呼啸山庄见到的那个凯瑟琳来到了人间,一个七个月的瘦小孩子;两个小时之后,母亲离开了人世,神志始终没有恢复,没来得及想念希思克利夫,也不认得埃德加。 阅读全文...

呼啸山庄 第十七章

那个礼拜五是一个月中最后一个晴朗的日子。到了夜晚,天气骤变,风儿由南风转成了东北风,先是夹杂着雨,跟着就是冻雨和雪。 阅读全文...

呼啸山庄 第十八章

那段悲惨时期过后的十二年,丁太太继续说,是我一生中最快乐的时光。这些年最让我伤脑筋的事,不过是我们家小姑娘爱得无关痛痒的小毛病而已,这些小毛病是所有的孩子,不管有钱还是没钱,都会染上的。 阅读全文...

呼啸山庄 第十九章

一封黑边的信宣告了我家老爷回归的日期。伊莎贝拉死了。他在信中要我给他女儿穿上丧服,为他的小外甥腾出一间屋子,并做好其他的准备。 阅读全文...

呼啸山庄 第二十章

为了避免让这种恐吓变成现实,林顿先生叫我一大早就用凯瑟琳的小马送那男孩子回家去,并且说—— 阅读全文...

呼啸山庄 第二十一章

那天我们为小凯茜真是伤透了脑筋:她兴冲冲地起了床,就急着要去跟她表弟玩,等到听说他离开的消息,顿时泪流满面,失声痛哭,埃德加只好亲自出面来安慰他,保证说他很快就会回来,但是又补上一句,“要是我能找到他的话”,而这根本就没有希望。 阅读全文...