约翰克利斯朵夫 第一部 于莱之家

家里变得冷清清的。父亲死后,仿佛一切都死了。没有了曼希沃的粗嗓子,从早到晚就只听见令人厌烦的河水的声音。 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第二部 萨皮纳

在院子对面,屋子的陪房部分,底层住着一个二十岁的新寡的女人和一个女孩子,叫作萨皮纳·弗洛哀列克太太,也是于莱老人的房客。他占着临街的铺面,和靠院子的两间房,还带着一小方花园,跟于莱家的只隔一道绕满藤萝的铁丝网。他难得在园... 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第三部 阿达

多雨的夏季之后,接着是晴朗的秋天。果园里的树枝上挂满了各种果实。红的苹果像象牙球一样的发光。有些树木早已披上晚秋灿烂的装束:那是如火如荼的颜色,果实的颜色,熟透的甜瓜的颜色,橘子与柠檬的颜色,珍馐美馔的颜色,烤肉的颜色。林中到处亮出红红的光彩;透明的野花在草原上好似朵朵的火焰。 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 卷四·反抗

约翰·克利斯朵夫正要进入一个新阶段的时候,比较激烈的批评可能使各方面的读者感到不快;我请求我的和约翰·克利斯朵夫的朋友们切勿把我们的批评认为定论。我们每一缕的思想,只代表我们生命中的一个时期。倘使活着不是为了纠正我们的错误... 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第一部 松动的沙土

摆脱了!……摆脱了别人,摆脱了自己!……一年以来把他束缚着的情欲之网突然破裂了。怎么破裂的呢?他完全不知道。他的生命奋发之下,所有的锁链都松解了。这是发育时期的许多剧变之一;昨天已死的躯壳和令人窒息的往昔的灵魂,在发育时期都被强毅的天性撕得粉碎。 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第二部 陷落

正当克利斯朵夫改革德国艺术的经验到了这一个阶段,城里来了个法国戏班子。说准确些,那是一群乌合之众,因为照例是不知从哪儿搜罗得来的一般穷光蛋,和只要能做戏就不管人家剥削的青年演员。班首是一个有名的过时的女戏子。他这一回到德国来巡回表演,路过这小小的省城就做三天戏。 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第三部 解脱

他完全孤独了。所有的朋友都不见了。亲爱的高脱弗烈特,在艰难的时候帮助过他而他此刻极需要的,也一去数月,而且这一次是永远不回来的了。一个夏天的晚上,鲁意莎收到一封从很远的村子里寄来的信,字写得挺大,说他的哥哥死了,就葬在那... 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 卷五·节场

作者:你是不是跟人家赌了东道才这么胡搅,克利斯朵夫?你简直教我跟所有的人都闹翻了。 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第一部

一切是有秩序中的无秩序。有的是衣衫不整,态度亲狎的铁路上的职员。也有的是抱怨路局的规则而始终守规则的旅客。——克利斯朵夫到了法国了。 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第二部

当克利斯朵夫把酝酿巴黎艺术的思想背景逐渐看清楚的时候,他有了一个更强烈的印象:就是女人在这国际化的社会上占着最高的,荒谬的,僭越的地位。单是做男子的伴侣已经不能使他厌足。便是和男子平等也不能使他厌足。他非要男子把他的享乐... 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 卷六·安多纳德

耶南是法国那些几百年来株守在内地的一角,保持着纯血统的旧家之一。虽然社会经过了那么多的变化,这等旧家在法国还比一般意料的为多。它们与乡土有多多少少连自己也不知道的,根深蒂固的联系,只要一桩极大的变故才能使它们脱离本土。这... 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 卷七·户内

多年以来,我在精神上跟不在眼前的识与不识的朋友们交谈,已经成了习惯,所以我今天觉得需要对他们高声倾吐一下。我绝不能忘恩负义,不感谢他们对我的厚意。从我开始写《约翰·克利斯朵夫》这个冗长的故事起,我就是为他们写的,和他们一同写的。他们鼓励我,耐着性子陪着我,向我表示同情,使我感到温暖。即使我能给他们多少好处,他们给我的可是更多。我的作品是我们的思想结合起来的果实。 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第一部

我有了一个朋友了!……找到了一颗灵魂,使你在苦恼中有所倚傍,有个温柔而安全的托身之地,使你在惊魂未定之时能够喘息一会:那是多么甜美啊!不再孤独了,也不必再昼夜警惕,目不交睫,而终于筋疲力尽,为敌所乘了!得一知己,把你整个... 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第二部

失败可以锻炼一般优秀的人物;它挑出一批心灵,把纯洁的和强壮的放在一边,使它们变得更纯洁更强壮;但它把其余的心灵加速它们的堕落,或是斩断它们飞跃的力量。一蹶不振的大众在这儿跟继续前进的优秀分子分开了。优秀分子知道这层,觉得... 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 卷八·女朋友们

虽然克利斯朵夫在法国以外有了点声望,两位朋友的境况并没好转。每隔一个时候,总有些艰苦的日子使他们不得不束紧裤带。有了钱,他们便拼命吃一个饱,补偿过去的饥饿。但日子久了,这种饮食的习惯究竟是伤身体的。 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 卷九·燃烧的荆棘

摩西一日领羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。耶和华的使者从荆棘的火焰中向摩西显现。摩西观看,不料荆棘被火烧着,却没有烧毁。摩西说:“我要过去看这大异象,这荆棘为何没有烧坏呢?”耶和华见他过去要看,就从荆棘里呼叫说:“摩西,摩西,我在这里。”…… 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第一部

克利斯朵夫神闲意适,心中一片和平。他因为挣到了和平很得意,暗中又有些懊丧,觉得这种静默很奇怪。情欲睡着了;他一心以为它们不会再醒的了。 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第二部

他们出了巴黎,穿过那些罩着浓雾的广大的平原。十年以前,克利斯朵夫到巴黎的时候也是这样的一个黄昏。那时他已经开始逃亡了。但那时他的朋友,他所爱的朋友是活着,而克利斯朵夫是不知不觉的逃到朋友那里去的…… 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 卷十·复旦

我写下了快要消灭的一代的悲剧。我毫无隐蔽的暴露了它的缺陷与德行,它的沉重的悲哀,它的浑浑沌沌的骄傲,它的英勇的努力,和为了重新缔造一个世界、一种道德、一种美学、一种信仰、一个新的人类而感到的沮丧。这便是我们过去的历史。 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第一部

克利斯朵夫不再计算那些飞逝的年月。生命一点一滴的过去了。但他的生命是在别处。它没有历史,只有它创造的作品。音乐的灵泉滔滔不尽的歌唱着,充塞了灵魂,使它再也感觉不到外界的喧扰。 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第二部

他到巴黎的时候心里非常不好过。从奥里维死了以后,这是克利斯朵夫第一次回来。他本来是永远不想再看见这个城市的。从车站到旅馆的路上,他坐在马车里简直不大敢向车外张望。最初几天,他老躲在房里不愿意出门。一想到在门外等着他的那些... 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第三部

一朝离别,爱人的魔力更加强了。我们的心只记着爱人身上最可宝贵的部分。远方的朋友传来的每一句话,都有些庄严的回声在静默中颤动。 阅读全文...

约翰克利斯朵夫 第四部

潜伏在欧罗巴森林里的火开始往上冒了。这儿给你扑灭了,它在别处又烧起来。浓烟滚滚,火星四射,从这一处跳到那一处,燃着干枯的荆棘。在东方,前哨战揭开了国际战争的序幕。整个的欧罗巴,昨天还带着怀疑色彩而萎靡不振的,像死了的树林... 阅读全文...

霍华德庄园 内容简介

作者:爱德华·摩根·福斯特(英国)

二十世纪初的英格兰,爱德华时代的伦敦城。家境殷实、自信美丽的施莱格尔家两姐妹醉心于伦敦城里的各类思想沙龙与文艺社团,合力塑造着她们远离凡尘的精神世界。一次偶然的邂逅却让妹妹海伦结识了... 阅读全文...

霍华德庄园 第一章

这房子跟我们想的不一样,又小又旧,不过整体看还挺漂亮——是红砖的。我们倒是勉强挤得下,等明天保罗(小儿子)来了,天知道会怎么样。从正厅右转就进了餐厅,左转是客厅。正厅本身其实就是一个房间。打开里面的另一扇门是隧道似的楼梯,通往二楼。二楼有一字排开的三间卧室,卧室上方是一字排开的三间阁楼。房子实际上不止于此,不过引人注意的也就是这几间——从前面的花园抬头看去,能看到九个窗子。 阅读全文...

霍华德庄园 第二章

玛格丽特瞥了一眼妹妹的信笺,把它推给餐桌对面的姨妈。短暂的沉默之后,话匣子打开了。 阅读全文...

霍华德庄园 第三章

芒特夫人自信满满地将她的使命预演了一遍。她的两个外甥女都是个性独立的姑娘,她能够帮得上她们的机会并不多。埃米莉[10]的女儿一向就不似其他女孩子。蒂比出生的时候,她们就失去了母亲,当时海伦五岁,玛格丽特也不过才十三岁。那是“... 阅读全文...

霍华德庄园 第四章

海伦和她姨妈近乎崩溃地回到了威克姆街,一时间玛格丽特手头有了三个病人要照顾。芒特夫人很快就恢复了。她歪曲历史的能力无与伦比,还没过去几天,她就忘了自己冒冒失失在这次闹剧中扮演的角色。更有甚者,她在危机当中曾喊出“谢天谢地... 阅读全文...

霍华德庄园 第五章

一般认为,贝多芬[21]的《第五交响曲》是侵入人耳的最雄浑的声音。各色人等在各种条件下都能从中得到满足。不管你是像芒特夫人,乐曲奏响时便忍不住偷偷打起节拍——当然,动作不会大到干扰其他人,还是像海伦,在音乐的洪流中能看见英雄... 阅读全文...

霍华德庄园 第六章

我们对于极度贫穷的人并不关心。他们不需要费心,只有统计工作者或诗人才去接近他们。本故事只关乎上流人士或者不得不假装上流人士的那些人。 阅读全文...

霍华德庄园 第七章

“哎呀,玛格丽特,”第二天一大早,她的姨妈就喊了起来,“大事不好了。我之前总找不到单独跟你说的机会。” 阅读全文...

霍华德庄园 第八章

玛格丽特和威尔科克斯夫人之间的友情也许发端于春天的施派尔,它就要迅速升温,并产生奇特的结果。当时,年长的这位太太一边凝视着那座粗鄙的红色大教堂,一边听着她丈夫和海伦的谈话,或许已经在两姐妹中不太起眼的这位身上找到了一种更... 阅读全文...

霍华德庄园 第九章

威尔科克斯夫人对玛格丽特进行了好一番人生教诲,这也无可厚非。而另一方面,玛格丽特表现得异常谦逊,假装自己是个不够老练的人,其实心里一点都不这么认为。她已经当了十多年的家,待人接物可谓得心应手;她已经养大了一个魅力十足的妹妹,还抚养着一个弟弟。不用说,如果经验是可以获得的东西,那么她已经到手了。 阅读全文...

霍华德庄园 第十章

威尔科克斯夫人是那种先跟你套个近乎,然后又抽身走开的人吗?这种让人扫兴的人还是很多的。他们激起我们的兴趣和情感,让我们一门心思围着他们打转,然后他们又抽身而去。如果牵扯了生理上的激情,这样的行为就有个确切的名称——调情——如果这种行为玩过了头,是要受法律制裁的。但是没有哪部法律——甚至没有公共舆论——会惩罚那些耍弄友情的人,尽管他们造成的隐痛、给人带来的误入歧途、精疲力竭的感觉同样无法忍受。她是这样的人吗? 阅读全文...

霍华德庄园 第十一章

葬礼结束了。那些马车碾过松软的泥土纷纷驶去,只有一些穷人还待在那儿。他们走近新挖的墓穴,最后一次看看那具快被一锹锹泥土覆盖的棺木。这是他们的时刻。他们中大多是女人,跟死去的那个女人生活在同一个地区,按照威尔科克斯先生的吩... 阅读全文...

霍华德庄园 第十二章

查尔斯根本用不着焦虑。施莱格尔小姐从来就没听说过他母亲那个奇怪的要求。多年以后她才会听说这件事,到那时,她的生活已经完全变了样,而那个要求将成为她构建新生活的基石[69]。目前,她的心思专注在其他事情上,而且即便当时听到那个要求,她也会断然拒绝,觉得那只是病人的胡思乱想而已。 阅读全文...

霍华德庄园 第十三章

两年多过去了,施莱格尔家继续不紧不慢地过着知性而不苟且的生活,依然在伦敦的灰色大潮中从容游弋。音乐会和戏剧一场接着一场,金钱兜兜转转,声名起起落落;作为他们生活的写照,这个城市本身也在不断变迁,其边缘如同蔓延开去的浅滩,... 阅读全文...

霍华德庄园 第十四章

就像众多谜团一样,这个谜团最终有了解释。第二天,就在他们穿戴整齐准备出去吃晚饭时,一个叫巴斯特的先生来访。他是一名职员,受雇于波菲利昂火险公司,这些信息来自他的名片。他是“为昨天那个女士”而来,这个信息来自安妮,她已经把他领进餐厅了。 阅读全文...

霍华德庄园 第十五章

姐妹俩出去参加晚宴,总是充满各种刺激。一旦她们对同一个话题都有说不完的话,那晚宴就成她们的天下了。今天这个有点特殊,参加的都是女士,比任何宴会都更热闹,只有在一番交锋之后才能平息下来。海伦坐在桌子的一端,玛格丽特坐在另一... 阅读全文...

霍华德庄园 第十六章

伦纳德接受了邀请,下周六来喝茶。但是他想得没错:这次造访最终显然是搞砸了。 阅读全文...