白衣女人 第2节

本医师曾为格莱德夫人(年二十一岁)进行治疗。末次诊期为一八五○年七月二十五日星期四。夫人当天病死于圣约翰林区林苑路五号。致死原因为动脉瘤症。患病经历时期不详。特此证明。此致上述死亡事件发生地点所属分区户籍登记办事处。 阅读全文...

白衣女人 第3节

本人受古德赖克先生召唤,曾前往以上证明书中所开地点,对病殁于该地某夫人遗体进行适当与必要处理。出殡前,本人曾守护遗体,进行装殓,目睹遗体装殓妥当,棺木运出前封钉严密。直至移柩后,应付费用收迄,本人始离开该宅。如需对我进行了解,请向古德赖克先生询问。他可证明我所陈述的一切属实。 阅读全文...

白衣女人 第4节

纪念劳娜·格莱德夫人,汉普郡黑水园府邸珀西瓦尔·格莱德从男爵之妻,本教区利默里奇庄园已故菲利普·费尔利先生之女。生于一八二九年三月二十七日;一八四九年十二月二十二日结婚;卒于一八五○年七月二十五日。 阅读全文...

白衣女人 第5节

一八五○年初夏,我和劫后余生的伙伴们离开中美洲的蛮荒和森林取道回国。我们到达海岸边,在那里搭了一艘赴英国的船。船在墨西哥湾沉没,我是少数在海上幸免于难者之一,那是我第三次死里逃生。疫病的传染,印第安人的袭击,波涛的肆虐:死神三次迫近我,但三次都被我躲开了。 阅读全文...

白衣女人 第三个时期 · 第一章

阅读全文...

白衣女人 第1节

我展开了新的一页。我又过了一星期,才重新开始叙述事情的经过。我所略过了的这段时期里的事情,只好不再补记它了。一想起这个时期,我的情绪就会消沉,我的思想就会开始混乱。这种情形是绝不容许的,因为我这写故事的人应当引导你们读者。这种情形是绝不容许的,因为在我的笔下,整篇离奇曲折的故事的线索应当是从头到尾丝毫不紊的。 阅读全文...

白衣女人 第2节

我的处境已经解释清楚;我的动机也已交代明白。接下去我就要谈玛丽安和劳娜的经历了。 阅读全文...

白衣女人 第3节

以上是追叙过去的事——追叙直到那时为止我们所知道的事。听了这些事,我自然而然地得出两个结论。第一,我隐约看出了这个阴谋的性质:主谋者如何等待时机,如何利用形势,确保干了这一大胆和复杂的罪恶勾当后可以逍遥法外。尽管某些细节... 阅读全文...

白衣女人 第4节

我去法院胡同吉尔摩与基尔联合事务所,一路上没发生什么重大的事。就在我的名片被递进去给基尔先生的那会儿工夫,我忽然想起了一件深悔早先没考虑到的事。根据我从玛丽安的日记中获得的那些材料,我相信福斯科伯爵已经偷看了她在黑水园府... 阅读全文...

白衣女人 第5节

现在立刻就谈我首先去汉普郡进行调查的经过。我一早离开伦敦,所以上午就到了道森先生家里。我抱着上述目的前往,但我们会谈的结果并不令人满意。道森先生出诊簿里当然登记了第二次去黑水园府邸给哈尔科姆小姐治病的日期。然而,如果没有... 阅读全文...

白衣女人 第6节

根据托德太太所说的地址,我在格雷法学院路附近一条相当整洁的街上找到了那所公寓。 阅读全文...

白衣女人 第7节

到目前为止,从克莱门茨太太口中获得的材料虽然为我提供了某些前所未闻的事实,但只能让我初步有了一点儿头绪罢了。 阅读全文...

白衣女人 第8节

我会晤克莱门茨太太后回到家里,看到劳娜神情上的变化感到惊讶。经过苦难长期的惨痛折磨,她始终没被压倒,一直显得那么温柔和耐心,可是现在她好像突然支持不住了。任凭玛丽安怎样竭力安慰她和逗她开心也是枉然,她坐在那里,把一幅不高... 阅读全文...

白衣女人 第9节

我离开那里时心里想,虽然凯瑟里克太太不肯与我合作,但是她无意中却帮助我向前迈进了一步。我刚要拐向广场外面,忽然听见后面有人关门。我回过头去一看,只见一家门口台阶上站着一个穿黑衣服的小矮子,不用说,那是凯瑟里克太太寓所靠我... 阅读全文...

白衣女人 第10节

一经走远,已看不见教堂,我就加紧脚步向诺尔斯伯里镇迈进。那条路大半是笔直平坦的。我每次回过头去顺着它朝后望,都看见那两个密探不即不离地尾随着我。一路上他们多半和我保持着相当的距离。有一两次他们加快了步伐,似乎要赶上我,但... 阅读全文...

白衣女人 第11节

由于十分关心这件对当地有影响的事,验尸官和镇上的一些官吏都急于进行庭审调查。于是定于第二天下午开庭。作为协助查清这一案件的见证人之一,我当然要被传讯。 阅读全文...

白衣女人 第三个时期 · 第二章

您说要再来看我,但是结果没来。没关系;现在告诉您,我已经知道那消息了。您离开我的时候,可曾注意到我的表情很特别吗?当时我心里想的是:他毁灭的日子是否终于到来了呢?您是不是那个为促成此事而被选出的代理人呢?您就是那代理人,而且,现在您已经促成了这件事。 阅读全文...

白衣女人 第三个时期 · 第三章

阅读全文...

白衣女人 第1节

看完了凯瑟里克太太的这封怪信,我忍不住要撕毁了它。信中通篇流露出冷酷无耻的邪恶心情,表达了一种狠毒的想法,试图将一件不该由我负责的灾祸强行归罪于我,我曾经不顾生命危险去救人脱险,而她却说什么那样引起的后果应由我负责:我对这一切感到十分厌恶,已经准备撕那信了,但是转念一想,觉得还是应当暂时等一等,不要急着把它毁了。 阅读全文...

白衣女人 第2节

我在九十点钟抵达富勒姆区,然后找到了高尔路。劳娜和玛丽安都到门口来接我。一直到这天晚上大家重新会聚时我才知道,我们三人是团结得这样亲密无间。这次我们重逢,仿佛不只是离别了几天,而是分隔了数月。玛丽安面色很憔悴,露出焦急的神情。一看就知道,我不在家时,是由谁经历了种种危险,承担了一切烦恼。劳娜的面色和精神都比以前更好,这说明她被很小心地瞒过,完全不知道韦尔明亨死了人的恐怖事件和我们这次搬家的真正原因。 阅读全文...

白衣女人 第3节

四个月过去了。四月到了:春季里这个变化多端的月份到了。在新建立的家里,我们安静而幸福地度过了冬天以来的一段时间。我很好地利用了更多的闲暇,开辟我的收入来源,使我们的生活变得更稳定了。玛丽安一摆脱了长期来痛苦的紧张与焦虑,就振作起来,开始恢复她那天赋的丰富精力,几乎又变得和以前一样活泼自然了。 阅读全文...

白衣女人 第4节

从我们新婚的时候起,直到故事的结束,我的叙述就像滔滔流水,一泻千里。 阅读全文...

白衣女人 第5节

我和帕斯卡到了戏院,歌剧序曲刚要结束,正厅的后座已经客满。但是,正厅旁边的过道里却空着,这地方正合我这次前来看戏的本意。 阅读全文...

白衣女人 第6节

我一走出那寓所,首先就想到,现在别无其他办法,只有立即利用我所听到的情况采取行动:必须趁当天夜里去捉伯爵,否则,只要延迟到第二天早晨,就会失去为劳娜恢复身份的最后机会。我看了看我的表,那时是十点钟。 阅读全文...

白衣女人 第7节

门厅里没点灯,但借女仆从厨房里拿上楼去的蜡烛的微光,我看见一个中年以上的女人悄悄地从楼下后房里掩了出来。我走进门厅时,她恶毒地瞥了我一眼,但是一句话没说,也不向我回礼,就慢腾腾地上楼去了。我记得玛丽安日记里的描写,肯定这个女人就是福斯科夫人。 阅读全文...

白衣女人 第三个时期 · 第四章

(伊西多尔,奥塔维奥,巴尔达萨尔·福斯科继续叙述事情经过) 阅读全文...

白衣女人 第三个时期 · 第五章

阅读全文...

白衣女人 第1节

看完了伯爵的证明材料的最后一页,我必须留在林苑路的那半小时也结束了。吕贝尔先生看了看他的表,向我鞠了一躬。我立刻站起身来,留下这位代理人去看守那空房子。此后我再没见到他;再没听到他或他妻子的消息。他们爬出罪恶与欺诈的阴暗小径,横过我们所走的道路,然后又悄悄爬回到原来的小径上,就那样失去了踪影。 阅读全文...

白衣女人 第2节

要将这篇故事全部交代清楚,我还得补叙两件事情。经过长时期的抑郁,我们初次感到心情轻松了;就在这时候,最初给我介绍木刻工作的那位朋友找我去,又一次表示关怀我的生活。他的几位老板都很想知道法国人在木刻实际应用方面的一项新发明... 阅读全文...

白衣女人 第3节

我从巴黎回来后,夏秋两季又随着过去,但这段时期里并未发生什么值得记述的变化。我们的生活十分简单安静,所以我的稳定的收入已足够维持我们的开销了。 阅读全文...

好兵帅克 内容简介

作者:雅洛斯拉夫·哈谢克(捷克)

小说通过一位普通士兵帅克在第一次世界大战中的种种遭遇及他周围各类人物的活动,以谑而不虐,寓庄于谐,含怒骂于嬉笑之中的绝妙手法,将残暴腐朽的奥匈帝国及其一切丑类暴露在光天化日之下。小说的主人公帅克就是这样一位典型人物:他激励“效忠”统治者,总是一本正经地执行上级的命令,然而他又能每次都把事情搞砸,搅得鸡犬不宁。他越忠顺地执行命令,闹出的乱子就越大,暴露出统治者的命令本身就是虚伪荒唐、破绽百出。 阅读全文...

好兵帅克 卷首语

伟大的时代就得有伟大的人物出现。有一种谦卑的、默默无闻的英雄,他们既没有拿破仑的英名,也没有他那些丰功伟业。可是把这种人的品德分析一下,连亚历山大大帝(1)也将显得黯然失色。今天走在布拉格的街上,你就会遇到一个人,他一点也不觉得自己在这伟大新时代的历史上有什么重要性。他很谦卑地走着自己的路,谁也不去惊动,同时,也没有新闻记者来惊动他,请求会见。如果你请问一下他尊姓大名,他会用朴素而谦卑的声调说:“我是帅克。” 阅读全文...

好兵帅克 第一卷 第一章 好兵帅克干预世界大战

“原来他们把斐迪南给干掉啦!”女佣工对帅克先生说。很多年以来,军医审查委员会宣布他害了神经不健全的慢性病,他就退了伍,从那以后一直就靠贩狗过活——替奇丑无比的杂种狗伪造血统证明书。除了干这营生以外,他还患着风湿症。这时,他正用药搓着他的膝盖。 阅读全文...

好兵帅克 第二章 好兵帅克在警察局

萨拉热窝的暗杀案使得警察局挤满了许多倒楣鬼,他们一个个地被带进来。巡官老头子就在传讯室愉快地说:“斐迪南这档子事一定够你们受的!”他们把帅克关到二楼监牢中的一间。一进去,已经有六个人待在那里了,其中五个人围坐在桌边,另外一个中年人坐在墙角的一只草垫上,好像是故意不理睬大家。 阅读全文...

好兵帅克 第三章 帅克见法医

对省立法院刑事厅既干净又舒适的小审讯室,帅克感到很满意。审判官老爷们——新时代的彼拉多(1),不但不去光明磊落地洗洗手,还派人出去买了炖肉和皮尔森啤酒,不时地向检察官传递着新的罪名。 阅读全文...

好兵帅克 第四章 帅克从疯人院里被赶出来

帅克后来形容疯人院里那段生活时,他是满口用歌功颂德的话来说的:“那里的日子真快活。你可以粗声喊,尖声叫,可以唱歌,可以哭,可以咩咩叫,可以起哄,可以蹦跳,可以念祷文,也可以翻筋斗;可以爬着走,可以跷起一只脚来跳,可以转圈跑,可以跳舞,可以乱蹦,可以整天蹲在地上,也可以爬墙。我告诉你,我喜欢待在疯人院里,而且,我在那儿度过的是一生最畅快的日子。” 阅读全文...

好兵帅克 第五章 帅克在警察署里

帅克在疯人院里的良辰美景过去了,紧接着来的却是充满了折磨的时日。巡官布鲁安,凶得活像罗马皇帝尼禄(1)仁政下的一名刽子手,说:“把这小子推到牢里去!” 阅读全文...

好兵帅克 第六章 帅克踏出恶性循环,又回了家

警察局里到处弥漫着一片衙门气味,当局一直在估计着人们对战争究竟有几分热心。局里,除了少数几个人还意识到自己是这个国家的子弟,而这个国家是注定要为了与它完全无关的利益而流血之外,其余则尽是一批堂哉皇哉的政界猛兽,他们脑子里想的不外乎监狱和绞刑架,而他们就靠这些东西来维护他们那横暴的法律。 阅读全文...

好兵帅克 第七章 帅克入伍

当奥地利军队从加里西亚(1)的莱伯河岸的森林全军溃退下来,在塞尔维亚成师的奥地利军队也正狼狈地吃着他们理所应得的败仗时,奥地利陆军部忽然打算起用帅克,希图把帝国从危难中拯救出来。 阅读全文...

好兵帅克 第八章 帅克被当作装病逃避兵役的

在这大时代到来的时际,军医们念念不忘的是消灭装病逃避兵役和有这种嫌疑的人们的鬼胎,譬如那些肺结核、风湿症、脱肛、肾脏病、糖尿病、肺炎和各种杂症的患者。 阅读全文...